Translation for "atteignent" to spanish
Translation examples
« Elles n’atteignent pas cette taille, d’habitude. »
No suelen alcanzar este tamaño.
Ils se sont déplacés sans suivre d’itinéraire précis jusqu’à ce qu’ils atteignent la côte.
Avanzaron sin seguir un itinerario definido hasta alcanzar la costa.
Il est en effet possible que les digimos n’atteignent jamais la « maturité » ;
De hecho, es posible que los digientes no lleguen a alcanzar la «madurez»;
Pour une raison ou une autre, il se pouvait qu’ils n’atteignent jamais Sagan Deux.
En cuanto a esto, podrían no alcanzar nunca Sagan Dos.
Que nos descendants atteignent ce but, tel est le grand défi de l’avenir.
Que nuestros descendientes puedan alcanzar ese objetivo será el más grande desafío del futuro.
Gregor entendit les cornes signalant leur approche bien avant qu’ils n’atteignent la ville.
Gregor oyó los cuernos que anunciaban su llegada mucho antes de alcanzar la ciudad.
Il les suivit jusqu’à ce qu’elles atteignent les premières collines bordant la vallée, où elles se séparaient.
Los siguió hasta alcanzar las primeras colinas del valle del río, donde se separaron.
Bien des enfants de la guerre froide ont grandi en doutant qu’ils atteignent jamais l’âge adulte.
Muchos hijos de la Guerra Fría crecieron sin saber si llegarían a alcanzar la madurez.
L’après-midi ne fut pas une partie de plaisir, car Hachette insista pour qu’ils atteignent leur destination avant le coucher de Denix.
La marcha de aquella tarde fue muy pesada porque Hatchet insistía en alcanzar su objetivo a la puesta de Dénix.
– Il y a deux espèces d'hommes : les uns qui cherchent à atteindre un but et n'y réussissent pas, les autres qui l'atteignent et n'en sont point satisfaits.
—Hay dos clases de hombres: unos intentan alcanzar un objetivo y no lo consiguen, los otros lo alcanzan y no quedan satisfechos.
Il ne faut pas qu’ils atteignent Washington.
Su nave no llegará a Washington.
Mais Ender ne voulait pas qu'ils atteignent l'atmosphère.
Pero Ender no pretendía hacerles llegar a la atmósfera.
Cet idiot n’avait même pas pu attendre qu’ils atteignent la surface.
Ese imbécil no había esperado ni a llegar a la superficie.
Avant même qu’ils n’atteignent la périphérie de la ville, Reeva était en larmes.
Reeva ya lloraba antes de llegar a las afueras.
Même s’ils atteignent la grande entrée, ils y seront bloqués.
Incluso aunque localicen la puerta principal, no podrán llegar más lejos.
Assez près de la frontière pour que les journalistes vous atteignent.
Lo bastante cerca de la frontera para que puedan llegar los periodistas.
On les remarqua à peine jusqu’à ce qu’ils atteignent le tupa de Silmaï.
Apenas llamaron la atención hasta llegar a la tupa de los Silmai.
Je coupai avant qu’ils atteignent mon oreille et s’infiltrent dans ma tête.
Colgué antes de que pudieran llegar a mi oído y deslizarse dentro de mi cabeza.
Ils s’embourbent dans l’ordinaire et n’atteignent jamais le palier suivant.
Se quedan atrapados en lo vulgar, sin llegar jamás a un nivel más alto.
Le Grisha s’envola trop haut pour qu’ils l’atteignent, Inej toujours dans ses bras.
El Grisha se elevó hasta quedar fuera de su alcance, con Inej sujeta entre los brazos.
Le dragon se lança derrière eux, regagnant du terrain jusqu’à ce qu’il soit clair qu’il allait les rattraper avant qu’ils n’atteignent la maison.
El dragón se lanzó por ellos y fue acortando distancias hasta que no cupo duda de que el gigantesco depredador les daría alcance antes de que llegasen a la mansión.
Les courtes ont une portée assez faible mais les 22 longues atteignent leur but à plus de cent cinquante mètres.
Los cortos tienen un alcance bastante corto, pero las del 22 largas alcanzan un objetivo a más de ciento cincuenta metros.
Avec un peu de chance, vous pourrez devancer les machines noires avant qu’elles vous atteignent et court-circuitent votre contrôle moteur.
Si tienes suerte, puedes refrenar a la sustancia negra antes de que alcance el cerebro y secuestre el sistema locomotor.
Je savais que ce n’était qu’un rêve, et je m’attendais donc à me réveiller avant qu’ils m’atteignent, mais non, ils m’ont arraché l’œuf des mains, puis ils ont réduit mon corps en charpie.
Sabía que estaba soñando y esperaba despertar antes de que me dieran alcance. Pero no sucedió. El sueño siguió y me arrebataron el huevo, y yo sentí que me desgarraban y hacían pedazos.
Tous ceux qui ont passé une partie de leur existence à chasser le grand gibier en Afrique vous diront que peu de créatures au monde atteignent la vitesse du lion bondissant sur sa proie.
Quienes se han pasado la vida dedicados a la cala mayor en África os dirán que es muy posible que no haya en el mundo una criatura que alcance la velocidad de un león lanzado al ataque.
Mais j’ai à cœur de supprimer la divergence qui nous accable et c’est pour cela que je vous propose que nous abandonnions en même temps, vous et nous, nos conquêtes les plus extrêmes afin que les contacts avec notre prochain atteignent leur effet maximum.
Pero yo aspiro a suprimir la divergencia que nos aflige, y por eso el pacto consiste en que ustedes y nosotros abandonemos al mismo tiempo nuestras más extremadas conquistas a fin de que el contacto con el prójimo alcance su radio máximo.
Je vois clairement le moment où nos supérieurs donneront leur aval à ces « activités », sur la base du simple bon sens, mais jusqu’à ce que les rancœurs anticastristes ou autres atteignent ce stade, je dois absolument insister sur le secret et le cloisonnement.
Auguro el momento en que nuestros superiores contemplarán este «negocio» como un asunto muy razonable, pero hasta que el rencor o lo que sea contra Castro alcance ese punto, debo insistir en que se mantenga el más absoluto secreto y la más estricta compartimentación.
Il s’agit de missiles de croisière dotés d’une charge explosive de deux cents, voire trois cents kilotonnes et conçus pour des attaques longue portée, mais les forces de défense antimissiles des Partials pouvaient les abattre avant qu’ils n’atteignent leur cible.
Es un misil nuclear de crucero con carga de doscientos, quizá trescientos kilotones. Están diseñados para ataques de largo alcance, pero los Parciales tenían suficientes defensas antimisiles para destruirlos antes de que dieran en el blanco.
Bien que des volailles aient creusé le sol desséché à coups de bec, et alors que deux vaches, dans un enclos, étaient en train de ruminer paisiblement – non loin de là, des chèvres noires attachées à des piquets broutaient les feuilles des buissons assez basses pour qu’elles les atteignent –, on ne se serait pas vraiment cru dans une ferme.
Varias gallinas escarbaban el polvo, dos vacas pardas rumiaban en un cercado, un rebaño de cabras negras, con las patas atadas para que no escaparan, triscaban afanosamente las hojas de arbustos que tenían al alcance, y a la sombra del granero había una galera de altas ruedas, pero el lugar no tenía aspecto de granja. No se veían campos de labranza;
La distance était trop grande pour que les flèches nilfgaardiennes atteignent leur cible.
La distancia era demasiado grande para que los arcos nilfgaardianos pudieran acertar.
— Et s’ils n’atteignent pas nos organes vitaux, pourrons-nous garder notre avance jusqu’à la nuit ?
—Y si no nos aciertan en ningún punto vital, ¿podremos mantener la distancia hasta el anochecer?
Cette nuit-là, ils ne retournèrent pas dans leur cachette habituelle, trop éloignée pour qu’ils l’atteignent sans prendre de risques.
Esa noche no regresaron a su refugio habitual porque ya había oscurecido cuando salieron de las llanuras y se encontraban muy alejados del lugar para recorrer tan gran distancia sin correr graves riesgos.
Alek vit des hommes jetés au bas de son dos, mais il était trop loin pour que leurs cris l’atteignent, même dans cet air froid et limpide.
Alek vio caer a algunos hombres a tierra, desde la popa, pero a aquella distancia era imposible oírles gritar, aunque el aire era frío y cristalino.
Lorsqu’ils atteignent l’extrémité de chaque Segment d’environ douze miles, ils font une pause et installent le Compas, pour déterminer les distances, en Degrés, de plusieurs Étoiles, à leur point le plus élevé de la Nuit, à partir du zénith.
Cuando llegan al extremo de cada segmento de doce millas, más o menos, se detienen y montan el sector para buscar las distancias, en grados, de diversas estrellas que se encuentran en sus puntos más elevados en la noche, desde el cenit.
Deux cent seize missiles furent lancés avant que les premiers atteignent les navires manticoriens, dont les projectiles se précipitaient à leur rencontre. « Ils concentrent leur feu sur le Troubadour », fit Cardones, tendu. Honor se tenait à ses accoudoirs.
Doscientos dieciséis misiles volaron por el espacio antes de que los de la primera salva entraran dentro de la distancia de ataque, y la defensa puntual manticoriana se precipitó para interceptarlos. - Se están concentrando en el Trovador -informó Cardones con voz tensa, y Honor agarró con fuerza los brazos de su silla.
La compréhension totale n’est pas arrivée avant que les individus qui me précédaient n’atteignent une surface pavée, White Mouse Yard, où tous deux (ainsi que moi-même, demeuré prudemment en arrière) ont entendu le clic-slop, clic-slop du gorille, qui traversait une ruelle proche.
La comprensión cabal no me llegó hasta después de que la pareja frente a mí alcanzó una zona adoquinada llamada White Mouse Yard, donde ellos, y yo a prudente distancia detrás de ellos, oímos el pesado clip-slop, clip-slop del matón en una callejuela cercana.
Et deux ans plus tard à peine, à un congrès de l’American Fertility Society, contre toute attente, Hall et ses collègues avaient annoncé leur grande première dans ce domaine, bien que les embryons clonés n’aient pas survécu à leur tout premier stade. Oui, la technologie existait. Ce que suggérait Molly constituait une réelle possibilité. Klimus pouvait très bien avoir utilisé cette méthode pour confectionner plusieurs œufs contenant des copies de l’ADN de Hannah, cultivés in vitro jusqu’à ce qu’ils atteignent le stade multicellulaire. Ensuite, le Dr Bacon, censée ignorer leur origine, aurait implanté les embryons dans l’utérus de Molly, en espérant que l’un d’entre eux au moins prendrait.
Y sólo dos años más tarde, en un congreso de la Sociedad Americana de Fertilización celebrado precisamente en Montreal, Hall y sus colaboradores habían anunciado que lo habían hecho, aunque sin desarrollar los embriones más allá de su fase inicial. Sí, era factible. Lo que estaba sugiriendo Molly era una posibilidad real. Klimus podía haber utilizado ese procedimiento para preparar varios huevos con una copia del ADN de Hannah, cultivarlos in vitro hasta el estado multicelular y, después, la doctora Bacon, seguramente sin saber su procedencia, los había insertado en Molly, esperando que al menos uno de ellos lograra implantarse. –Si es cierto -dijo Molly, su mirada pasando del ojo izquierdo de Pierre al derecho una y otra vez- si es cierto, eso no cambiará lo que sientes por Amanda, ¿verdad?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test