Translation for "atermoiement" to spanish
Translation examples
Il se heurtait à des atermoiements incompréhensibles.
Había dilaciones que, según él, resultaban incomprensibles.
Maintenant j’aimerais savoir, Orléans, ce que toi tu crois pouvoir obtenir par des atermoiements et des bavardages diplomatiques.
Me gustaría saber, Orléans, qué es lo que crees conseguir con todas estas dilaciones y pamemas diplomáticas.
Après moult atermoiements et illusions entretenues, l’imminence de la guerre et la peur gagnaient les Parisiens.
Después de muchas dilaciones y autoengaños, la inminencia de la guerra se instalaba en el miedo de los parisinos.
Sinon, il y aurait encore tant et tant de délais, d’atermoiements que l’ennemi aurait largement le temps d’organiser tranquillement une autre attaque.
Si no habría más dilaciones, tantas que el enemigo tendría tiempo de organizar otro ataque.
Furieux de ces atermoiements, l’empereur introduit dans le Comité secret son propre frère, l’impétueux Constantin.
Furioso por esas dilaciones, el Emperador introduce en el comité secreto a su propio hermano, el impetuoso Constantino.
Il comprend que la chasse peut durer de nombreux rêves mais le motif de cet atermoiement secret, de cette approche sans fin, lui échappe.
Comprende que la cacería puede durar muchos otros sueños, pero se le escapa el motivo de esa sigilosa dilación, de ese acercarse sin término.
Il ne restait plus la moindre adresse où se rendre, ou retourner, pour encaisser des regards méfiants, des mots à moitié compris, des atermoiements polis.
Ya no quedaba ninguna dirección más a la que acudir o volver para recibir miradas de recelo, palabras comprendidas a medias, educadas dilaciones.
21 Un arrêt de la Cour suprême qui ne laissait aucune place aux doutes ni aux atermoiements ordonnait la fin immédiate du double système d’éducation.
21 Con una rápida decisión que no dejó espacio para titubeos o dilaciones, el Tribunal ordenó el cese del doble sistema escolar.
C'est ainsi que, les marches forcées alternant avec les heures d'atermoiement, on avait fini par atteindre la limite extérieure du célèbre Labyrinthe, cette vaste plaine tout entière occupée par un jardin floral plein de chemins et de sentiers sinueux.
De esa forma, con marchas rápidas y precipitadas y dilaciones de horas, habían llegado por fin al límite exterior del famoso Laberinto, la amplia llanura que era un solo jardín lleno de senderos y caminos entrecruzados.
C’est une affaire qui concerne la sûreté de l’État, dit Handal comme pour que l’autre n’ait aucune doute, laquelle affaire touche l’intérêt même du président de la République en personne, d’où il ressort qu’il ne doit y avoir aucun atermoiement dans la remise de l’enregistrement de Bustillo.
Es un asunto de seguridad del Estado, dice Handal como para que al otro no le quepa la menor duda, en el que está el interés hasta del propio presidente de la República, de ahí que no deba haber ninguna dilación en la entrega de la grabación de Bustillo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test