Translation for "asticot" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
— Ce sont des asticots !
—¡Pero si son gusanos!
Je suis un asticot dans l'ambre.
Soy como un gusano en ámbar.
N’oublie pas les asticots.
No te olvides de los gusanos.
Les asticots de l’Europe !
¡Los gusanos de Europa!
— Qu’est-ce que tu veux, l’asticot ?
—¿Qué quieres, gusano?
« C’est pour les asticots, expliqua-t-elle.
—Es para los gusanos —dijo—.
Un trésor aux asticots !
Un tesoro para los gusanos.
— Les asticots sont de viles créatures.
—Los gusanos son criaturas de la suciedad.
Ça ressemblait à un asticot.
Tenía cierto aspecto de gusano.
Les asticots sont contents de leur bain ?
¿Disfrutan del baño los gusanos?
Au bout d’une seule journée, les larves (asticots) en sortent ;
Las larvas (cresas) eclosionan al cabo de un solo día;
Les asticots sont blanc pâle, d’une longueur de 3 à 9 mm.
Las cresas son de un blanco pálido y una longitud de 3 a 9 milímetros.
Mais nous ne leur rendrons pas service en donnant nos corps fracassés en pâture aux asticots de cette forêt vierge.
Pero no seremos de mucha ayuda si le damos de comer a las numerosas cresas nuestros restos estrellados.
Eh bien, l’écrivain connu servait maintenant de support nutritionnel à de nombreux asticots, se dit Jasselin dans un courageux effort de mind control.
Pues bien, el escritor conocido servía ahora de soporte nutritivo a numerosas cresas, se dijo Jasselin en un valeroso esfuerzo de mind control.
Il fréquenta l’abattoir, notant l’emplacement où les mouches à viande préfèrent pondre leurs œufs, la façon dont les asticots remuent et dévorent, le grouillement, le pullulement, une masse immonde mue par un principe d’ordre.
Rondaba por el matadero, tomando nota de dónde preferían poner sus huevos las moscardas, de cómo se movían y mascaban las cresas, del enjambre, de su rebullir, de aquel revoltijo animado por un principio ordenador.
Des choses trop grosses pour être des oiseaux, trop faunesques pour des lambeaux de plastique charriés, s’étaient mises à décrire des cercles dans le vent. Les fins des temps allaient toujours de pair avec des hérauts, générés comme des asticots dans de la chair morte. — Ah, souffla Dane.
Unos artefactos demasiado grandes para ser pájaros, demasiado fáunicos para ser jirones de plástico arrastrados por el viento, se generaron como cresas en la carne muerta. —Oh —dijo Dane—. Mira.
En effet, quand je m’allégeais et que derrière moi, sous moi, pétries d’asticots, s’entassaient les défécations de ma promotion, tu ne permettais pas à mon regard de chômer ; j’avais beau siffler ce que je voulais : flagrant, répété à perdre haleine, un texte péniblement entaillé dans le bois me ramenait à Mahlke et à la Vierge.
Porque mientras me aligeraba el cuerpo, mientras detrás y debajo de mí se iban acumulando las heces surcadas de cresas de los de mi quinta, tú no me dabas, ni a mis ojos, punto de reposo: a voz en cuello y en repetición jadeante, un texto laboriosamente tallado me imponía a Mahlke y a la Virgen, por mucho que silbara para contrarrestarlo lo que se me ocurriera silbar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test