Translation for "asthénosphère" to spanish
Asthénosphère
Translation examples
Donc, tout ce qu’on peut dire, c’est qu’en un point mal déterminé de notre progression vers le centre de la Terre nous quittons l’asthénosphère pour plonger dans le manteau proprement dit.
Así que sólo cabe decir que, cuando nos dirigimos hacia el centro de la Tierra, hay un punto un tanto indeterminado en el que dejamos la astenosfera y nos sumergimos en manto puro.
L’écorce et une partie du manteau supérieur constituent la lithosphère (du grec lithos, « pierre »), qui flotte sur une couche de roches plus tendres appelée l’asthénosphère (du grec « sans force »), mais ces termes ne sont jamais totalement satisfaisants.
La litosfera flota sobre una capa de roca más blanda llamada astenosfera (del griego «sin fuerza»), pero esos términos nunca son plenamente satisfactorios.
Dire que la lithosphère flotte sur l’asthénosphère suggère un degré de fermeté trompeur, de même qu’il est trompeur de penser l’écoulement des roches comme un liquide s’écoulant sur une surface.
Decir que la litosfera flota encima de la astenosfera indica un grado de fácil flotabilidad que no es del todo correcto. También es engañoso pensar que las rocas fluyen de alguna forma parecida a como pensamos que fluyen los materiales en la superficie.
Près de la surface, Teresa remarqua plusieurs niveaux très minces intitulés : ASTHÉNOSPHÈRE, LITHOSPHÈRE, ÉCORCE OCÉANIQUE, ÉCORCE CONTINENTALE, HYDROSPHÈRE (OCÉAN), ATMOSPHÈRE, MAGNÉTOSPHÈRE.
En el borde externo, Teresa distinguió un conjunto de finas capas etiquetadas ASTENOSFERA, LITOSFERA, CORTEZA OCEÁNICA, CORTEZA CONTINENTAL, HIDROSFERA (OCÉANO), ATMÓSFERA, MAGNETOSFERA.
Une brève annexe en bas de la fiche précisait que ces données ne concernaient que la surface et les couches supérieures de l’asthénosphère. Leur validité ne pouvait donc être étendue au-delà de deux kilomètres de profondeur dans la croûte planétaire. Gillian sourit.
Un breve apéndice en la base de la ficha advertía que los datos sólo hacían referencia a la superficie y a las regiones más altas de la astenosfera, y que su validez no podía garantizarse a más de dos kilómetros bajo la corteza planetaria. Gillian sonrió.
Le magma basaltique monte de l’asthénosphère et se fraie un chemin entre les pics et les vallées situés en dessous de nous. L’eau de l’océan le refroidit, et le magma forme alors d’autres pics, puis pousse l’immense plaque, lui faisant amorcer son prochain mouvement de subduction.
Lo que están contemplando es la Tierra autorreparándose: el magma basáltico está ascendiendo desde la astenosfera y se abre camino por entre esos increíbles picos y valles que están debajo nuestro, nada más que para enfriar las aguas del océano, dar origen a más picos y después empujar la placa durante miles de kilómetros más, hacia una nueva subducción.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test