Translation for "asséchés" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
La ville s’était asséchée.
La ciudad se había secado.
Le futur s’était asséché, comme l’argent.
Se había secado, como el dinero.
Le lac, cependant, avait déjà été asséché.
El lago, en cambio, ya había sido secado.
un puits avait été asséché et sa fosse comblée et pavée ;
el pozo se había secado y lo habían adoquinado;
Silvietta lui avait asséché le cœur pour toujours.
Silvietta le había secado el corazón para siempre.
Mais elle ne pleurait pas, comme si ses glandes lacrymales s’étaient asséchées.
No lloraba; era como si se le hubieran secado los lagrimales.
Toi le puits asséché, tu veux me décourager ?
¿Crees que vas a poder conmigo porque el pozo se haya secado?
Mais mon esprit était vide de chanson et ma voix s’était asséchée.
Pero mi mente estaba vacía de cualquiera canción y mi voz se había secado.
Si l’oasis s’assèche et se dissipe au vent, c’était la volonté d’Allah.
Si el oasis se ha secado y desaparecido, era la voluntad de Alá.
peut-être l’oasis auprès duquel ils avaient pu survivre s’était-il asséché.
tal vez se hubiera secado el oasis del cual venían manteniéndose.
Je me penchai, il me montra sa poitrine maigre semblable à une plaine asséchée qui s’érode, où autrefois coulaient des rivières.
Me incliné y me enseñó su pecho enjuto, parecido a una llanura seca erosionada donde en otros tiempos corrían los ríos.
D’Artois, faisant approcher la lumière, observa plus attentivement le visage ravagé, asséché, les lèvres amincies de la prisonnière, et ses yeux noirs anormalement brillants et enfoncés, ses cheveux collés par la fièvre sur le front bombé.
El de Artois, haciendo acercar la luz, observó más atentamente el rostro descompuesto y enjuto, los labios consumidos de la prisionera y sus ojos negros anormalmente brillantes y hundidos, sus cabellos pegados por la fiebre al borde de la frente combada.
Je m’assèche et me contracte.
Siento que me seco y me tenso.
Il parle à s’en assécher la glotte.
Habló hasta quedarse seco.
Le fond asséché de la mer.
El fondo seco del mar.
— La terre s’est asséchée maintenant.
—Ahora es terreno seco.
 Voilà le lac asséché.
—Ahí está el lago seco.
Je suis arrivé aux abords d’une rivière asséchée.
Llegué a la orilla de un río seco.
Ici courait ce qui ressemblait au lit asséché d’une rivière.
Por allí discurría lo que en apariencia era el lecho de un río seco.
Ils étaient sur le point d’arriver dans le lit d’un petit lac asséché.
Estaban a punto de llegar al lecho de un pequeño lago seco.
Elle s’était craquelée, comme la boue au fond d’un cours d’eau asséché, l’été.
Se había agrietado, como el barro en el lecho seco de un riachuelo en verano.
Il prend une pierre, il la lance sur les autres pierres de la rivière asséchée.
Coge una piedra, la arroja contra las otras piedras del río seco.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test