Translation for "assujetissement" to spanish
Assujetissement
Translation examples
La concorde règne dans mon âme plutôt que l’agressivité et l’assujettissement.
En mi alma llevo concordia, no ataque y subyugación.
Comment avance le plan d’assujettissement de l’espèce humaine ?
¿Cómo van sus planes para subyugación de la raza humana?
Et ce dernier ne nous avait jamais rendu la lutte facile – victorieux ou vaincus, nous souffrions le martyre. Cet assujettissement du monde à une seule volonté était inconcevable ;
Y lo que poseen todos nunca ha facilitado la contienda; más bien la ha convertido en una agonía, por más que se gane o se pierda. No podía ocurrir, la subyugación de un siglo a una sola voluntad;
Eleanor Vries annonça que le BPP s’était attaché les services du célèbre avocat de San Francisco, Melvin Belli, afin de « libérer Amy de son assujettissement ».
Eleanor Vries anunció que la APP había contratado al famoso abogado de San Francisco Melvin Belli «para liberar a Amy de la subyugación».
Nous entrâmes dans la maison en retenant un rire interdit et dissident, expression de l’humour mal à propos d’enfants portés sur les sombres traits d’esprit des malchanceux, le rire jaune de l’assujettissement.
Entramos en la casa conteniendo una risa prohibida y disidente, nacida del torcido humor de unos niños en los que comenzaba a surgir el oscuro ingenio de los desgraciados, la negra risa de la subyugación.
Il ne s’agissait là, de la part des Mères Matrones régnantes, que d’une tactique d’assujettissement supplémentaire, destinée à faire comprendre aux éléments masculins de Menzoberranzan leur humble rang, leur infériorité, notamment vis-à-vis des prêtresses qui bénéficiaient le plus des faveurs de Lolth.
Aquello no era más que otra técnica de subyugación utilizada por las matronas que ostentaban el poder, para hacer comprender a los varones de Menzoberranzan, especialmente a aquellos que gozaban del favor de Lloth, su bajo estatus, su inferioridad.
Tos’un se laissa aller, étendu sur le dos parmi les épaisses fourrures du divan, se demandant encore une fois comment il avait pu seulement songer à retrouver les dangers, le peu de confort et l’assujettissement que, en tant que mâle, il lui était impossible d’éviter sur les sombres avenues de Menzoberranzan.
Tos'un se acomodó entre las cálidas pieles de su diván y volvió a preguntarse cómo había podido pensar en volver a los peligros, las incomodidades y la subyugación que, como varón que era, había conocido en las oscuras avenidas de Menzoberranzan.
Assis là et sirotant du café, il pontifiait : sur la politique, sur les diverses psychoses de ses camarades d’asile, sur l’assujettissement de L’Himby au commerce, sur la mort de ses amis, principalement due à ce qu’il nommait « l’épée lente du désespoir » et, bien entendu, sur l’état de santé de Gentle. Il avait déjà vu des malades victimes d’une pareille rigidité, affirmait-il.
Sentado, mientras le daba sorbos a su café, pontificaba: sobre política y las psicosis varias que sufrían sus compañeros internos; sobre la subyugación de L'Himby por el comercio; sobre las muertes de sus amigos, especialmente debido a lo que él llamaba «la lenta espada de la desesperación»; y, por supuesto, sobre el estado de Cortés. Afirmaba haber visto gente igual de rígida en otras ocasiones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test