Translation for "assonance" to spanish
Assonance
Translation examples
L’homme rien. Ajoutons Pot pour l’assonance. Pol Pot est né. II MAD GIRL
El hombre nada. Añadámosle Pot, por la asonancia. Ha nacido Pol Pot. II MAD GIRL
Les jeux avec la sonorité des mots, les allitérations, assonances, répétitions, effets d’écho ou de rythme, relèvent de cette fonction.
Los juegos con la sonoridad de las palabras, las aliteraciones, asonancias, repeticiones, efectos de eco o de ritmo responden a esta función.
Alors, puisque j’en suis là, je veux ajouter que les noms de mes personnages naissent en raison d’assonances amusantes, sans aucune volonté maligne.
Y quiero añadir que los nombres de mis personajes se deben a asonancias divertidas, sin ninguna intención maliciosa.
Il souffre peut-être sur le mot, la phrase, l’assonance, mais il n’a jamais connu le blocage de l’écrivain. 1874
Es posible que se angustiase buscando la palabra, la frase, la asonancia, pero jamás tiene que soportar los atascos que padecen otros escritores. 1874
nous avons beau soupirer, aucun écho complaisant ne se donne la peine de nous renvoyer nos plaintes ornées d’assonances et de concetti.
por mucho que suspiremos, ningún eco complaciente se ha dignado enviarnos de vuelta nuestros lamentos adornados de asonancias y conceptos brillantes y afectados.
il dote cette phrase d’une assonance qui fait rimer la douleur, mais introduit aussi dans le texte le danger d’un cliché qui alors eût été pré-freudien.
le da a esa frase una asonancia que la hace rimar con dolor, pero introduce asimismo en el texto el peligro de un cliché que, entonces, hubiera sido prefreudiano.
La phrase amphigourique par laquelle Montparnasse avait averti Gavroche de la présence du sergent de ville ne contenait pas d’autre talisman que l’assonance dig répétée cinq ou six fois sous des formes variées.
La enigmática frase con que Montparnasse había avisado a Gavroche de la presencia del agente de policía no contenía más secreto que una asonancia repetida varias veces de diverso modo.
On trouve au cœur de chaque langue un réseau de rimes, d’assonances et de chevauchements des significations, et chacune de ces occurrences joue en quelque sorte le rôle d’un pont entre des aspects opposés ou contrastés de l’univers.
En el corazón de cada idioma hay una red de rimas, asonancias y significados múltiples, y cada uno de estos fenómenos funciona como una especie de puente que une entre sí aspectos opuestos y contrastantes del mundo.
sans qu’elle lui prêtât toujours une oreille attentive) des poèmes nostalgiques, écrits par lui et par d’autres, Ô lune, quelle tristesse dans tes pas2, et « Les manches vertes », et les tendres sonnets de « Lara », maladroits, ponctués de lourdes assonances ;
La amó en ese momento y desde entonces se había conformado con amarla a distancia, como un cortesano de antaño, leyendo en su presencia (aunque no siempre acaparando su atención, por desgracia) poemas de añoranza, suyos y de otros poetas, «Con qué pasos tristes, ay, luna», y Greensleeves, y los sonetos de «Lara», tiernos, torpes, de fuerte asonancia;
Après quelque séjour à Paris, puis diverses pérégrinations plus ou moins effrayantes, Rimbaud vira de bord et travailla (lui !) dans le naïf, le très et l’exprès trop simple, n’usant plus que d’assonances, de mots vagues, de phrases enfantines ou populaires.
Después de alguna permanencia en París y de diversas peregrinaciones más o menos aterradoras, Rimbaud cambió de rumbo y trabajó (él) en lo ingenuo, y ya en el plano de lo muy sencillo adrede, no usó más que asonancias, palabras vagas, frases infantiles o populares.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test