Translation for "assiègement" to spanish
Translation examples
Ce n’était pas assez, bien sûr, pour assiéger le château.
Ya se encontraban lo bastante cerca para un asedio al castillo.
De la ville assiégée seules sept personnes échappèrent.
Del cerco sólo escaparon siete personas.
nous apprendrons bientôt pourquoi il a été interdit au duc de Bourgogne d’assiéger Calais. »
en breve sabremos por qué se ha impedido al duque de Borgoña que ponga cerco a Caláis.
— Artur Aile-de-Faucon a assiégé Tar Valon pendant vingt ans.
Artur Hawkwing puso cerco a Tar Valon durante veinte años y no alcanzó su objetivo.
Le reste de l’armée khul avait assiégé la ville et les guerriers d’Antal avaient fait de leur mieux pour la défendre.
Los kul restantes habían puesto cerco a la ciudad, y los guerreros de Antal habían hecho todo lo posible para defender la plaza.
« Monseigneur, on dit que le duc de Bourgogne veut assiéger Paris, mais j’ignore ce qu’il y a de vrai dans cette nouvelle.
—Monseñor, dicen que el duque de Borgoña quiere poner cerco a París, pero ignoro qué hay de cierto en ello.
Si ton sort est prononcé devant l’ost de Burhmund, à proximité des remparts où les assiégés pourront l’entendre…
Si tu mensaje se dijese en alto a las tropas de Burhmund, cerca de las murallas, para que los defensores pudieran oírlo y verlo…
Elles sont allées en Adelstane où elles se tapissent avec les Princes Ursins derrière leurs défenses pendant que mon Impératrice les assiège.
Han ido a Adelstane y se han atrincherado con los príncipes ursinos detrás de sus defensas, mientras el ejército de mi emperatriz prosigue el cerco.
Le capitaine Pierre Robinaux, l’un des fantassins en train d’assiéger Hougoumont, entendit le maréchal aux cheveux roux crier : « Courage !
El capitán Pierre Robinaux, uno de los soldados de infantería que participaba en el cerco a Hougoumont, oirá gritar al pelirrojo mariscal: «¡Valor!
Il marqua une légère pause en passant près des enfants, que Harry filmait patiemment en train d’assiéger ou de défendre leur forteresse de plastique.
Se detuvo brevemente cerca de los niños, quienes, mientras Harry los filmaba pacientemente, estaban representando el sitio de su fuerte de plástico—.
Son souffle m’assiège, ses yeux cherchent à me diluer dans la fournaise de leur regard.
Me acosa con el aliento e intenta disolverme en la hoguera de su mirada.
Dans la vaste retraite stratégique opérée par la civilisation du livre, assiégée par toutes sortes de barbares et par d’indéchiffrables bouleversements technologiques, il n’est pas rare qu’on reste stupéfait, certaines manœuvres laissant proprement interdit.
De hecho, en la gran retirada estratégica que la cultura de los libros ha emprendido, bajo la barbarie del continuo acoso tecnológico, es normal quedarse atónito ante determinadas maniobras que dejan a uno totalmente consternado.
Mr Slade est incroyablement bizarre, a-t-il dit : bien que sa conduite envers Mr King soit souvent insultante en public, en privé il l’assiège de protestations d’Amitié – on prétend même qu’il a demandé au barbier une boucle de ses cheveux !
Dice que Slade es un tipo extremadamente curioso. Aunque su actitud pública hacia King suele ser insultante, en privado más bien lo acosa con sus declaraciones de Amistad… ¡Se dice, incluso, que le ha pedido al barbero un mechón de pelo de King!
Après quelques phrases rapides où perçait une véhémence contenue, le commandant s’enfermait régulièrement dans un silence qui semblait hostile ou méprisant – et Robinson songeait à un assiégé qui, après avoir longtemps enduré sans réagir le harcèlement de l’ennemi, se décide enfin à effectuer une sortie et court aussitôt s’enfermer à nouveau dans sa forteresse après lui avoir infligé des pertes sévères.
Tras algunas frases rápidas en las que ponía una contenida vehemencia, el capitán se encerraba después en un silencio que parecía hostil o despectivo y Robinsón pensaba en un sitiado que, tras haber resistido sin reaccionar el acoso del enemigo, se decide por fin a efectuar una salida y corre inmediatamente a encerrarse de nuevo en su fortaleza, después de inflingirle graves pérdidas.
— Sommes-nous assiégés ?
—¿Estamos bajo asedio?
Ce type nous assiège
Ese tipo nos asedia.
mais le vent qui l’assiège
pero el viento que la asedia
En fait, elle était assiégée.
De hecho, la tenían bajo asedio.
Que l’Autriche assiège la place.
Que el Austria asedia la plaza.
— La vérité, c’est que nous sommes assiégés.
—La verdad es que sufrimos un asedio —dijo Leia—.
En ce moment même, il est assiégé par toute une armée.
En estos momentos hay un ejército que lo asedia.
— La campagne est complètement assiégée.
—El campo está bajo un asedio total.
Ce serait un siège terrible, pas seulement pour les assiégés.
Sería un asedio terrible, no solo para los que estaban dentro.
Même ma course matinale, mon salut, était assiégée.
Incluso el jogging, que había sido mi salvación, estaba bajo asedio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test