Translation for "assignation" to spanish
Translation examples
— Tu ne m’as pas remis une assignation ?
—¿No me has enviado una citación?
— Vous avez une assignation ?
—¿Trae alguna citación?
— Non. Je n’ai pas d’assignation.
—No, no traigo ninguna citación.
Il avait reçu une assignation à comparaître.
Se hallaba bajo citación.
— Vous n’êtes pas là pour une assignation ?
–¿No estás aquí para entregarme ninguna citación?
« Bon, j’ai une assignation à comparaître à remettre.
—Verán, tengo una citación que entregar.
— Vous voulez vraiment qu’on vous assigne à comparaître ?
—¿Quiere que le mandemos una citación?
– Assignation à comparaître. » Hodges n’a pas besoin d’en dire plus : ils ont déjà utilisé l’histoire de l’assignation plus d’une fois.
—Una citación. —Hodges no necesita decir nada más; han utilizado la historia de la citación más de una vez.
— Est-ce que le Comité McClellan t’a assigné à comparaître ?
–¿Has recibido alguna citación del comité McClellan?
Dans notre ignorance, nous redoutions tous deux une assignation.
Ambos, en nuestra ignorancia, pensamos que podía tratarse de una citación.
Le capitaine Briand Beaudin, assigné à la zone de Groesbeek, vit qu’il descendait directement sur une batterie antiaérienne dont les canons étaient pointés sur lui.
Al descender sobre su zona de lanzamiento próxima a los montes de Groesbeek, el capitán Briand Beaudin vio que estaba cayendo directamente encima de un emplazamiento artillero alemán, cuyos cañones apuntaban hacia él.
Un bon millier d'avions alliés furent retirés des missions qui leur avaient été assignées contre l'Irak pour donner la chasse aux sites de lancement fixes et aux rampes mobiles encore plus difficiles à trouver.
Hasta mil aviones aliados fueron desviados de sus tareas asignadas sobre Irak para buscar los emplazamientos fijos de cohetes y las todavía más esquivas lanzaderas móviles.
Elle fit enregistrer son recours contre Top Market Solutions, paya les frais de dossier avec le chéquier du cabinet, et remplit le formulaire d’assignation de l’accusé. Une fois toutes les démarches administratives effectuées, elle quitta le greffe du tribunal toute fière d’elle. Elle se rendit dans la grande salle d’audience, espérant que la séance n’avait pas encore été levée. Ce n’était pas le cas.
Interpuso la demanda de Booker contra Top Market Solutions, pagó la tarifa con un cheque a nombre del centro de asesoría jurídica y cumplimentó el papeleo para que se llevasen a cabo las diligencias de emplazamiento del acusado; cuando todo quedó arreglado salió de la secretaría orgullosa de que su primer pleito fuera ya oficial. Fue a toda prisa a los juzgados, con la esperanza de que el juicio no hubiera terminado esa jornada.
Demain donc nous lancerons une assignation à monsieur votre frère pour le mettre en demeure ;
De modo que mañana mandaremos un requerimiento a su señor hermano;
Celle des maîtres du monde voyant ce grand confinement – traduction anglaise du « grand renfermement » théorisé par Michel Foucault dans les textes où il dépeignait les systèmes de pouvoir du futur – comme la répétition générale d’un type nouveau d’arraisonnement et d’assignation des corps ?
¿La de los amos del mundo que ven en este gran confinamiento —traducción del «gran encierro» sobre el que teorizaba Michel Foucault en los textos donde esbozaba los sistemas de poder del futuro— la repetición general de un nuevo tipo de requerimiento o una nueva manera de hacer entrar en razón al cuerpo?
L’inspecteur ne peut pas assigner de témoins à comparaître.
El oficial auditor no puede citar a testigos.
On ne peut pas intenter un procès à Agamemnon ni assigner Clytemnestre à comparaître, tout de même ? 
No puedes acusar a Agamenón ni citar ante un juez a Clitemnestra, ¿verdad?
Le bureau du procureur de Bay City veut assigner à comparaître une catholique en unité de stockage. Un témoin capital.
El fiscal de Bay City quiere citar a una católica almacenada, testigo de cargo de un caso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test