Translation for "assemblée" to spanish
Translation examples
« Assembler, » dit la femme.
Montaje —dijo la mujer.
Hawken acheva d’assembler la table Ikea.
Hawken siguió con el montaje de la mesa. Ikea.
Et c’est plus reposant de fabriquer des pièces détachées que d’assembler des solplombs.
Y es más fácil construir piezas que efectuar el montaje de robots completos.
Le projet sur lequel vous allez travailler consiste en grande partie à assembler des modules de robotique.
El proyecto en el que trabajará requiere una gran cantidad de montajes robóticos.
Il faudrait deux maîtres mécaniciens auto et un gigantesque atelier de soudure pour les assembler.
Harían falta dos maestros mecánicos y un gran taller de montaje para ensamblarlo todo.
Les chaînes de montage se contentent d’assembler les différentes parties. Il y a eu un gros travail de développement en amont.
Las áreas de montaje sólo están encajando las piezas. Aquí hay metidos muchos estudios de desarrollo.
Elle décompose chacun des éléments d’une marque – même progressive et simple – en un kit de morceaux et de pièces faciles à assembler.
Las marcas —aunque sean progresistas y caseras— se descomponen en elementos que constituyen piezas y partes de un montaje.
Une après-midi à déballer et répertorier méthodiquement les différentes pièces avant de les assembler en respectant scrupuleusement les instructions de la notice de montage.
Una tarde para desembalar y clasificar metódicamente las distintas piezas antes de ensamblarlas siguiendo escrupulosamente las instrucciones del plan de montaje.
Je suis désolé. À votre retour, nous aurons commencé à assembler les premiers vaisseaux équipés d’hyperréacteurs de type six, et je veux que vous preniez le commandement du premier d’entre eux.
Lo siento. Para cuando vuelvas, ya estaremos empezando el montaje de las nuevas naves de guerra con el hipermotor de marca 6. Te quiero en el asiento del capitán de la primera.
Il faut que je convoque une assemblée. — Une assemblée… dans une armée ?
He de convocar una asamblea. —¿Una asamblea... en un ejército?
Et elle, pas à l’assemblée.
Y ella tampoco estaba en la asamblea.
Ils siègent à l’Assemblée, non ?
Están en la Asamblea.
L’assemblée des fidèles.
La asamblea de los creyentes.
C’est une assemblée de gens.
Es una asamblea del pueblo.
L’assemblée ne cilla pas.
La asamblea no pestañeó.
Il parle à l’assemblée.
Se dirige a la asamblea.
Vous, moi, l’ensemble de cette assemblée.
Tú, yo y todos los miembros de la asamblea.
L’Assemblée exploserait.
La Asamblea se los comería.
Magiciens de l’Assemblée!
¡Magos de la Asamblea!
C’était une assemblée de spectres.
Era una reunión de espectros.
Viens à nos assemblées.
Ven a nuestras reuniones.
Une assemblée secrète.
Una reunión secreta.
Je sortais d/ une assemblée.
Vengo de una reunión.
Cette assemblée était beaucoup trop petite.
Era una reunión minúscula.
— C’est bien pour y répondre que j’ai convoqué cette assemblée.
—Para eso he convocado esta reunión.
Assemblée sous la pluie
Reunión en medio de la lluvia
Elle l’interrogea sur les préparatifs de l’assemblée.
Se interesó por los preparativos para la reunión.
l'assemblée se dispersa rapidement.
la reunión se disolvió rápidamente.
— Cela me semble correctement assemblé.
Parece estar ensamblado correctamente.
La baignoire, c’était l’ordinateur assemblé qu’ils avaient dans leur garage.
La bañera era el ordenador ensamblado que tenían en el garaje.
— Est-ce que tout est assemblé correctement, cette fois ? demanda-t-il.
—¿Ahora está correctamente ensamblado? —preguntó.
Bien que non taillées, elles étaient assemblées et ajustées avec soin.
Aunque sin labrar, estaban ensambladas con precisión y esmero.
Vous avez assemblé la pyramide, déchiffré tous ses codes, et finalement révélé... ceci.
Has ensamblado la pirámide masónica, has descifrado todos sus códigos y, finalmente, has revelado... esto.
On s’éloignait prudemment des redoutables chenilles assemblées avec des douilles de grenades.
Nos apartábamos prudentemente de las temibles orugas ensambladas con casquillos de granadas.
Les bois qui ceinturaient les ouvertures avaient-ils été sculptés sur place avant d'être assemblés ?
Las maderas que rodeaban las aberturas, ¿habían sido esculpidas allí antes de ser ensambladas?
Il devait se salir les mains, lesquelles avaient été assemblées dans l’univers stérile d’une usine.
Las manos ensambladas en una fábrica completamente esterilizada debían mancharse.
Ils s’assirent sur le banc en bois que Julius avait grossièrement assemblé.
Se sentaron en el tosco banco de madera cuyas piezas había ensamblado el propio Julio.
Support : Trois panneaux fixes de chêne, assemblés à fausse languette.
Soporte: Tres paneles fijos de roble, ensamblados por falsas lengüetas.
Ce sont des assemblées de notables.
Son juntas de notables.
Toutes ces armées assemblées.
Todos esos ejércitos juntos.
- Au président de l'assemblée des copropriétaires.
Para la junta de gobierno de la comunidad de propietarios.
tout se ressemble et s’assemble à ce qui lui ressemble.
todo es igual y se junta con lo igual.
Jamais je n’avais vu autant de singes assemblés ;
Nunca había visto tantos simios juntos.
Même si… Qui se ressemble s’assemble, et ces deux-là n’étaient pas réunis par hasard.
Si esos dos estaban juntos, por algo sería.
Nous préparons l’assemblée des actionnaires et nous sommes un peu débordés.
Estamos preparando la junta anual de accionistas y vamos un poco de cabeza.
Nous avons assemblé hommes, femmes et enfants dans la vallée nord.
Están todos juntos, hombres, mujeres y niños en el valle del norte.
Les bases de la Constitution transféraient le pouvoir du gouvernement à une assemblée.
Las bases de la Constitución transferían el poder de gobierno a una junta.
Bon nombre seraient donc assemblés dans la salle du mess avoisinant la caserne.
muchos de ellos estarían en el comedor situado junto a los barracones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test