Translation for "aspire l'air" to spanish
Aspire l'air
  • chupa el aire
  • aspira el aire
Translation examples
aspira el aire
Le prisonnier lève la tête et aspire l’air entre ses dents.
El enfermo levanta la cabeza y aspira el aire entre dientes.
Minne, si pâle, s’empourpre jusqu’aux cheveux et aspire l’air, un grand coup : – Ah !
Minne, muy pálida, enrojece hasta los cabellos y aspira el aire con una gran bocanada. —¡Ah, eres tú!
Il aspire l’air lourd de la pestilence des déjections piétinées des mastodontes et prend l’escalier pour rejoindre son bureau.
Aspira el aire cargado de estiércol de megodonte pisoteado y sube por la escalera que conduce a su despacho.
Tiens c’est comme ça, tu vois, suce mon doigt, suce, suce, façon aspirateur, comme quand t’aspires l’air d’un plastique.
Mira, hazlo así, mira, chúpame el dedo y sigue chupando hasta hacer un vacío, como cuando aspiras el aire de una bolsa de plástico hasta que no queda nada… Chupa muy fuerte.
Le silence est si profond qu’on entend le chuchotement d’une femme sans doute dure d’oreille qui confesse ses péchés avec frénésie et qui, parfois, s’arrête pour aspirer l’air avec un long sifflement.
El silencio es tan profundo que se oye el murmullo de una mujer, sin duda dura de oído, que confiesa con frenesí sus pecados y que a veces se para y aspira el aire con un largo siseo.
Il possédait le mystérieux juruparis des Indiens du Rio Negro qu'il n'est pas permis aux femmes de voir, et que ne peuvent même contempler les jeunes gens que lorsqu'ils ont été soumis au jeûne et à la flagellation, les jarres de terre des Péruviens dont on tire des sons pareils à des cris perçants d'oiseaux, les flûtes faites d'ossements humains pareilles à celles qu'Alfonso de Olvalle entendit au Chili, et les verts jaspes sonores que l'on trouve près de Cuzco et qui donnent une note de douceur singulière. Il avait des gourdes peintes remplies de cailloux, qui résonnaient quand on les secouait, le long clarin des Mexicains dans lequel le musicien ne doit pas souffler, mais en aspirer l'air, le ture rude des tribus de l'Amazone, dont sonnent les sentinelles perchées tout le jour dans de hauts arbres et que l'on peut entendre, dit-on, à trois lieues de distance;
Poseía los misteriosos juruparis de los indios de Río Negro, instrumentos que no se permite mirar a las mujeres y que incluso los jóvenes sólo pueden ver después de someterse al ayuno y al cilicio; las vasijas de barro de los peruanos de los que extraen gritos agudos como de pájaros, y flautas fabricadas con huesos humanos, como las que Alfonso de Ovalle [5] escuchó en Chile, y los sonoros jaspes verdes que se encuentran cerca de Cuzco y que producen notas de singular dulzura. Dorian Gray poseía calabazas pintadas, llenas de guijarros, que resonaban cuando se las agitaba; el largo clarín de los mexicanos, en el que el intérprete no sopla, sino que a través de él aspira el aire; el tosco ture de las tribus amazónicas, que hacen sonar los centinelas que permanecen todo el día en árboles altísimos y a los que se puede oír, según cuentan, a una distancia de tres leguas;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test