Translation examples
Parfois, je t’ai sentie si lointaine que je n’arrivais pas à te saisir.
A veces estabas tan lejana que había llegado a no conocerte.
J’arrivais à l’intersection des boulevards Lomar et San Mateo.
Había llegado a la intersección de los bulevares Lomas y San Mateo.
J’arrivais pas à y croire. Et la petite Jacqueline est arrivée.
No podía creerlo. Entonces llegó Jacqueline.
Je n’arrivais pas à trouver cela triste, mais plutôt dramatique.
No llegó a parecerme triste, sino más bien dramático.
Tu ne t’es jamais demandé pourquoi tu arrivais toujours ici en premier ?
¿No te habías preguntado nunca por qué siempre llegas la primera?
Lorsque j’arrivai, la fameuse caisse était encore sur le quai.
Cuando llego, la famosa caja está aún en el andén.
Était-ce pour m’épargner une humiliation parce que je ne lui arrivais pas à la cheville ?
¿Quiso evitarme la vergüenza de saber que no le llego ni a la suela de los zapatos?
Mais quand j’arrivai, haletant et trempé de sueur, que vis-je ?
Y sin embargo cuando llego, sin aliento, bañado en sudor, ¿qué veo?
À un certain moment du film, je n’arrivais plus à m’arrêter de rire.
Llegó un momento en el que fui incapaz de parar de reírme.
— Je sais. — Et si tu arrivais à devenir magicien ! Oh !
—Lo sé. —¡Mira que si llegas a ser mago! ¡Oh!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test