Translation for "arrimeurs" to spanish
Arrimeurs
Translation examples
Des arrimeurs noirs au travail grognaient d’effort, en cadence ;
Los estibadores negros gruñían siguiendo el ritmo de su labor;
Jacob remarque que même les arrimeurs s’interrompent pour mieux observer la scène.
Jacob repara en que hasta los estibadores interrumpen su faena.
Il n’y avait pas d’arrimeurs pour veiller aux courroies et gagner ainsi leur paie.
No se veían estibadores en torno a la banda sinfín ganándose su sueldo.
Eliza avait pénétré dans le bateau enfermée dans un sac, porté par un des arrimeurs qui avaient monté à bord la marchandise et l'équipage.
Eliza entró al barco en un saco al hombro de un estibador, de los muchos que subieron la carga y el equipaje en Valparaíso.
Y figureraient les arrimeurs du port, les travailleurs des hauts-fourneaux, les gens de la campagne, les marchandes de poissons, etc.
Aparecerían los estibadores del puerto, los trabajadores de los altos hornos, la gente del campo, las vendedoras de pescado, etcétera.
Il ne pourrait pas descendre la jeune fille dans un sac sur le dos d'un arrimeur, comme pour l'embarquement, parce que les ballots seraient sans doute contrôlés.
No podría bajar a la muchacha en un saco al hombro de un estibador, como había subido, porque seguramente los bultos serían revisados.
Il avait des mains fortes d’arrimeur et les dents jaunies par la nicotine, bien qu’elle ne l’eût jamais vu fumer ou cracher du tabac.
tenía manos toscas de estibador y los dientes amarillos de nicotina, aunque nunca lo había visto fumando ni escupiendo tabaco.
Le monde de son père était un monde de trafiquants et d’arrimeurs, de réfugiés de guerre dans la tanière publique du café de la Paroisse, d’hommes seuls.
El mundo de su padre era de traficantes y estibadores, de refugiados de guerras en la guarida pública del Café de la Parroquia, de hombres solos.
La goélette de Riohacha venait d’arriver, et les équipes d’arrimeurs, de l’eau jusqu’à la ceinture, recevaient les passagers à bord et les portaient jusqu’à la rive.
La goleta de Riohacha acababa de llegar, y las cuadrillas de estibadores con el agua a la cintura recibían a los pasajeros en la borda y los llevaban cargados hasta la orilla.
Au même instant, la compagnie est tirée de sa torpeur par une vaste Clameur de cloches et d’arrimeurs, alors que le Paquet-bot, ses gréements tout vibrants, se prépare à partir.
En ese momento se oye un gran estrépito de campanas y gritos de estibadores, pues el barco, vibrante el aparejo, está a punto de zarpar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test