Translation for "arrhes" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
depósito
J’ai convenu d’un prix, et j’ai payé les arrhes.
Ya he acordado el precio y he pagado el depósito.
— Demain tu iras déposer des arrhes sur la maison ?
—¿Y tú harás mañana un depósito para que reserven la casa?
Nous avons versé des arrhes pour une maison d’Eastbridge, mais seulement sur mes instances.
Ya hicimos un depósito para reservar una casa en Eastbridge, pero sólo porque me empeñé.
– Mais le directeur vous a rendu vos arrhes, il est allé jusqu’à refaire vos valises.
—Mire, el gerente le ha devuelto su depósito. Incluso ha hecho el equipaje por ustedes.
J’irai voir cette maison demain matin, et je verserai même des arrhes dessus.
Mañana a la mañana voy a ver esa casa, y hasta haré un depósito para que la reserven.
Bien, je vais verser des arrhes au nom de Geiger pour l’achat du terrain sud.
Bueno, entregaré un depósito para la parcela sur y la reservaré a nombre de Geiger.
Minna avait versé des arrhes pour nos billets de bateau et j'avais enfin reçu mon passeport intérieur.
Minna había efectuado un depósito a cuenta de los billetes de barco y yo había obtenido mi pasaporte interior.
Von Meerbach a accepté le devis estimatif de Percy et il a déjà fait virer les arrhes demandées sur ton compte.
Von Meerbach ha aceptado el precio de Percy que le envié y ya ha pagado el depósito solicitado en tu cuenta bancaria.
Il avait fait un versement à Nick Holden pour rembourser les arrhes que ce dernier avait avancées et il allait bientôt commencer à payer l’État.
Le había enviado a Nick Holden un giro para cubrir el depósito sobre la propiedad, y se haría cargo de los futuros pagos a la oficina del catastro.
– Nous avions envoyé des arrhes pour réserver une chambre dans cet hôtel pendant trois nuits, nous avions reçu une lettre de confirmation, ma femme a gardé cette correspondance dans sa valise.
—Enviamos un depósito para pasar tres noches en este hotel, y recibimos una carta de confirmación. Mi mujer tiene los papeles en la maleta.
Elle m’a même proposé de me prêter l’argent des arrhes jusqu’à ce que je le récupère de l’agence de voyages, si j’étais à court.
Incluso se ofreció a prestarme lo que había dado para la fianza, si iba mal de dinero, hasta que la agencia de viajes me lo devolviese.
J’étais juste en train d’expliquer que Mary m’avait déjà persuadée de verser des arrhes pour la location du cottage à Pâques quand il y a eu une autre interruption : la sonnette de la porte d’entrée, cette fois. Elle a sursauté tellement fort qu’elle s’est coupé le doigt avec le hachoir. J’ai dit : « J’y vais », et je suis partie dans le couloir, mais elle n’a rien voulu entendre, non, il fallait que ce soit elle qui réponde, et elle y est allée en suçant son doigt, avec le sang qui coulait.
Le estaba explicando que Mary me había convencido para que pagase la fianza de una casita de campo para Semana Santa cuando se produjo una nueva interrupción: esta vez era el timbre, y ella dio tal respingo que se cortó un dedo con el cuchillo de picar. «Voy yo», dije, enfilando el pasillo, pero ella jamás lo habría permitido. No, tenía que abrir ella, así que se dirigió a la puerta, sangrando y chupándose el dedo. No pude ver muy bien quién era.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test