Translation for "arretes" to spanish
Translation examples
Il faut tout arrêter. — Arrêter quoi ?
Necesitas detener esto. —¿Detener qué?
J’aurais voulu tout arrêter. Que le monde s’arrête.
Habría querido detener el tiempo. Detener el mundo.
Il faut vous arrêter !
¡Tenéis que deteneros!
Il faut arrêter cela.
Tenemos que detener esto.
— Vous devez arrêter ça !
—¡Tiene que detener esto!
— Je dois arrêter ça.
—Tengo que detener esto.
Il faut les arrêter !
¡Hay que detener a esos hombres!
— Arrêter les assassins.
Detener a los asesinos.
Venait-on l’arrêter ?
¿La iban a detener?
Vous ne pouvez pas m’arrêter !
¡No pueden detener!
deténgase
Arrête-toi immédiatement !
¡Deténgase en este mismo instante!
— Arrête-toi là, dit Hegazi.
Deténgase aquí —dijo Hegazi.
Que le mouvement de l’État s’arrête : le mouvement de la société le remplace.
Deténgase el movimiento del Estado: lo suple el movimiento de la sociedad.
Un instant plus tard la voix d'un policier retentissait dans le mégaphone : « — Arrête-toi, Packy.
Luego, pese a tener las ventanillas cerradas, pudieron oír la voz de un agente a través del megáfono. —Deténgase, Packy.
Elle faisait des choses délicieuses avec sa bouche et ses longs doigts élégants. Il devint ivre de plaisir et, très vite, il suffoqua : « Solange, arrête, je t’en prie.
Nicholai se sintió mareado de placer cuando ella hizo cosas deliciosas con su boca y con sus dedos finos y elegantes, por lo que no tardó en jadear: —Solange, por favor, deténgase.
Si tu crois que tu as une chance de les toucher d’ici tu… — Te fatigue pas. Des joujoux comme ça, tu n’en as encore jamais vu. Il ouvrit la sacoche et commença à assembler posément un objet d’un noir mat, mince et effilé. — Arrête-toi complètement, reprit-il.
Si espera usted alcanzarlos desde aquí… —Tranquilo. Llevo conmigo algo que no se lo creerá. —El pasajero abrió su maletín con un clic, y empezó a ensamblar algo delgado y ahusado de un color negro mate—. Deténgase.
Fais-le s’arrêter ! Oh, j’ai peur ! Fais-le s’arrêter ! Maman, s’il te plaît, fais-le s’arrêter !
¡Hazla parar! ¡Tengo mucho miedo! ¡Hazla parar! ¡Mamá, por favor, hazla parar!
Qu’était-elle censée arrêter ?
que tenía que parar?
Se serait-il arrêté ?
¿O habría podido parar?
— Il faut que tu arrêtes ça.
—Tienes que parar esto.
Il est temps d’arrêter.
Ya es hora de parar.
Il bande sans arrêt.
Se empalma sin parar.
— Pourquoi s’arrêter ?
—¿Por qué detenerse?
Il faut arrêter cela ! Oh !
¡Esto tiene que detenerse!
Bientôt elle dut s’arrêter.
Al poco hubo de detenerse.
Là, ils durent s’arrêter.
tuvieron que detenerse.
Il devait arrêter ça.
Tenía que detenerse;
Elle ne pouvait pas s’arrêter.
No podía detenerse.
Elle ne voulait pas s’arrêter.
No quería detenerse.
Elle fut la dernière à s’arrêter.
Fue la última en detenerse.
Mais il ne pouvait s’arrêter ;
Pero no podía detenerse.
— Elle a dit qu’elle s’était arrêtée… qu’elle s’était arrêtée
–Dijo que había parado… que había parado
Et maintenant que nous sommes arrêtées, les pas se sont arrêtés aussi.
Y ahora que hemos parado, también han parado.
Est-ce votre arrêt ?
¿Es esta tu parada?».
Ce n’est pas mon arrêt.
Esta no es mi parada.
– Pourquoi ne s’est-il pas arrêté ?
—¿Por qué no se ha parado?
pourquoi ne s’était-elle pas arrêtée ?
¿por qué no se había parado?
Pourquoi tu l’as arrêté ?
¿Por qué has parado?
— Pourquoi nous sommes-nous arrêtés ?
—¿Por qué hemos parado?
– Pourquoi tu t’arrêtes ?
—¿Por qué habéis parado?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test