Translation for "arrangera" to spanish
Arrangera
Translation examples
organizará
Philippe Douste-Blazy arrangera tout !
¡Philippe Douste-Blazy lo organizará todo!
Dès qu’il sera sûr qu’elle est partie, Landsman s’arrangera avec la femme de chambre qui change les draps et les serviettes une fois par semaine pour qu’elle vienne le flinguer.
En cuanto esté seguro de que ella se ha marchado, Landsman organizará las cosas para que la doncella que cambia la ropa de cama y las toallas una vez por semana entre y le pegue un tiro.
arreglará
Du moment que je vous dis que tout s’arrangera, tout s’arrangera !
¡Cuando le digo que todo se arreglará, es que todo se arreglará!
» Tu t’arrangeras avec maman.
Tú ya te arreglarás con mamá.
Tu t’arrangeras avec ta conscience.
Te arreglarás con tu conciencia.
— Tu verras que cela s’arrangera.
—Verás como esto se arreglará.
— Vous verrez que tout cela s’arrangera
—Ya verás como todo esto se arreglará
Tout s’arrangera, je l’espère.
Espero que todo se arreglará.
— N’aie pas peur… On s’arrangera toujours…
—No tengas miedo… Eso se arreglará de una forma o de otra…
Mais qu’est-ce qui se passe ? — Ça s’arrangera.
¿Qué está ocurriendo aquí? —Ya se arreglará.
Cela s’arrangera tout seul.
Todo se arreglará por si mismo.
Avec tes copains, ça s'arrangera.
Con tus compañeros, la cuestión se arreglará.
— Schellenberg vous arrangera ça.
—Schellenberg se encargará de organizarlo.
La comtesse arrangera ça. — Vraiment ?
La condesa se encargará de todo. —¿De verdad?
Il s’arrangera pour qu’un corbillard se trouve là à l’arrivée de l’avion.
El se encargará de enviar un furgón fúnebre hasta el aeropuerto.
— Bien sûr, j’aurais pu être meilleure, mais ça s’arrangera avec un peu d’entraînement.
—Podría haber sido mejor —continuó—, pero la práctica se encargará de eso.
Hélène s’arrangera pour nous trouver les pièces nécessaires. — Hélène ? — Oui, Hélène Juste.
Helen se encargará de proporcionarnos todo el material que necesitemos. —¿Helen? —Sí. Helen Juste.
Mais épargne ta femme ; Bianco s’arrangera pour l’envoyer, avec les enfants, dans de la famille au Brésil.
Pero perdona la vida a tu mujer, y Bianco se encargará de enviarla a ella y a sus hijos junto a unos parientes suyos de Brasil.
— Au moment de la confirmation, nous fuirons tout de suite dans un pays lointain, peut-être la Finlande. Max arrangera ça.
—En el momento de confirmarse, nos fugaremos de inmediato a un lugar lejano, quizá Finlandia. Max se encargará.
Si tu verses six cents têtes aux marchands, le cardinal s’arrangera pour que quelqu’un verse les douze cents autres.
Si pagas a los comerciantes seiscientas cabezas de ganado, el cardenal se encargará de que alguien pague las otras dos terceras partes del precio.
La question était bonne et pertinente et, comme Joaquim Sassa était le propriétaire de Deux-Chevaux, c’est à lui qu’il revient de la poser, et Pedro Orce répondit, Je ne veux pas rester ici, avec le sol qui ne cesse de trembler sous mes pieds, et tous ces gens qui disent que c’est moi qui ai tout imaginé, Vous sentirez sans doute la même chose au Portugal, et les gens, là-bas, vous diront la même chose, répliqua José Anaiço, et puis nous avons nos propres occupations, Je ne vous gênerai pas, je vous demande simplement de m’emmener, vous me laisserez à Lisbonne, je n’y suis jamais allé, je reviendrai un de ces jours, Et votre famille, et la pharmacie, Pour ce qui est de la famille, vous avez sans doute déjà compris que je n’en ai plus, je suis le dernier, quant à la pharmacie on s’arrangera, mon assistant s’en occupera.
La pregunta era buena y pertinente, y por ser dueño de Dos Caballos le correspondía a Joaquim Sassa hacerla, y Pedro Orce respondió, No quiero quedarme aquí, con este suelo temblando siempre bajo mis pies y la gente diciendo que son fantasías de mi cabeza, Probablemente sentirás lo mismo en Portugal, y lo mismo dirá allí la gente, dijo José Anaiço, y nosotros tenemos nuestras ocupaciones, No voy a ser una carga, me basta que me llevéis, me dejáis en Lisboa, adonde nunca fui, y un día de éstos regreso, Y tu familia, y la farmacia, Familia ya habréis visto que no tengo, soy el último, y en lo de la farmacia, tengo un mancebo de botica que se encargará de todo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test