Translation for "arraisonement" to spanish
Translation examples
Après deux jours de patrouille, ils n’avaient arraisonné qu’un petit bâtiment, un cargo philippin qui transportait des troncs d’arbre.
Después de dos días de servicio, solo les habían pedido que abordaran y registraran un barco, un pequeño carguero de las Filipinas que portaba un embarque de madera noble.
- « Arraisonnement légitime » ? répéta Sandecker.
–¿Legítimo abordaje? – repitió Sandecker-.
Tephan était connue pour la violence de ses impacts lors des opérations d’arraisonnement.
Tephan era famosa porque no le preocupaba la dureza con que golpeaba la nave durante las maniobras de abordaje.
— Holden, ouvrez le sas d’accès et préparez-vous à être arraisonné.
—Holden, abra la puerta exterior de su esclusa de aire y prepárese para un abordaje.
Je sais aussi qu'ils ne vont pas déclencher une guerre pour l'arraisonnement légitime d'une épave.
También sé que no iniciarán una guerra por el legítimo abordaje de un barco abandonado.
Mais il ne s’agit pas d’une opération d’arraisonnement, major Papadapolous, ni d’une manœuvre d’exercice ;
Pero esta no es ninguna acción de abordaje, "mayor" Papadapolous, ni tampoco un ejercicio de campo.
— Vous pouvez compter sur nous, murmura tout bas Kimmund. Prêt à l’arraisonnement ? ajouta-t-il à voix haute.
—No se preocupen, lo haremos —murmuró Kimmund, por lo bajo, y añadió en voz alta—: Estatus de abordaje.
Le capitaine Holst reconnut également qu’il venait d’atteindre les eaux territoriales anglaises quand il avait été arraisonné.
El capitán Holst también se mostró dispuesto a admitir que su embarcación navegaba por aguas jurisdiccionales británicas en el momento del abordaje.
Le combat fut bref, car les artilleurs du canon de 30 mm furent aussitôt éliminés, suivis de près par l’escouade d’arraisonnement.
El tiroteo fue breve: los artilleros del cañón de proa fueron eliminados deprisa, y después cayeron los miembros del grupo de abordaje.
La clé d’une opération d’arraisonnement réussie consistait à frapper vite et fort pour ne pas laisser à l’ennemi le temps de mettre en place une défense appropriée.
La clave para las operaciones de abordaje exitosas era golpear duro y rápido, antes de que el enemigo tuviera tiempo de establecer una defensa adecuada.
elle aurait dû garder une des navettes d’arraisonnement pour cela, en lui adjoignant ses cotres si nécessaire, et conserver au moins une pinasse à bord de l’Intrépide.
Podría haber destinado a ello una de las naves de abordaje, reforzada con sus lanzaderas si era necesario, y haber retenido así al menos a una pinaza a bordo del Intrépido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test