Translation for "aprofondir" to spanish
Translation examples
Je n’avais pas souhaité l’approfondir.
No me había apetecido profundizar en él.
L’approfondir de plus en plus.
Profundizar cada vez más.
Approfondir au prochain rendez-vous.
Profundizar en esto en la próxima cita.
C’était une tentative d’approfondir la conversation.
«Fue un intento de profundizar en la conversación», se dice.
Il t'arrive de ne pas chercher à les approfondir, c'est plutôt ça.
A ti te ocurre no tratar de profundizar en ellas, eso sí.
Et dont l’unique soin était d’approfondir
Y cuyo único afán era profundizar
Je rougis. Merde… Il veut approfondir.
Me ruborizo. Oh, no… quiere profundizar.
Nous n’avons pas vraiment approfondi la question à ce moment-là ;
No llegamos a profundizar en lo que se colegía de ahí;
Eddie préférait ne pas approfondir la question.
Eddie prefería no ahondar en el asunto.
Ce n’est qu’un panorama général mais je ne crois pas que vous ayez besoin de renseignements plus approfondis. »
Se trata de generalidades, pero no pienso que necesite ahondar más».
J’avais pas envie. J’avais pas envie d’approfondir je crois. Alors je relevais pas. — Je comprends.
No tenía ganas de ahondar en ello, creo yo. De manera que no rechistaba. —Lo entiendo.
Son ami ne le croit pas encore et, avec des larmes de désespoir, s'applique à approfondir leur trou.
Su amigo no lo cree todavía y, con lágrimas de desesperación, se afana en ahondar el hoyo.
si nous nous étions mariés c’était parce que nous nous aimions, quel besoin y avait-il d’approfondir ce qui était évident.
Sostenía que ya todo estaba dicho entre no-sotros, si nos habíamos casado era porque nos queríamos, qué necesi-dad había de ahondar en lo evidente.
C’est ainsi que je dus réviser et approfondir mes connaissances, la longue histoire d’Angleterre me contraignant à un gros travail.
Así que hube de renovar y ahondar mis conocimientos, y la larga Historia de Inglaterra me obligaba a mucho.
J’ai pu l’observer de près et approfondir ce qu’il pense être de l’amitié et dont je sais que cela porte un autre nom.
He podido observarlo de cerca y ahondar en lo que él cree que es amistad y yo sé que tiene otro nombre.
Nous avons tous dans notre vie des choses que nous savons de cette manière allusive, profitable et sommaire, et que nous négligeons délibérément d’approfondir.
Todos tenemos cosas en la vida que conocemos de ese modo alusivo, breve y conveniente, y en las que deliberadamente no queremos ahondar.
J’ai d’ailleurs voulu approfondir la question en faisant une liste, dans mes cahiers, de tous ces lieux et de ces adresses précises où j’avais décidé de ne pas m’attarder.
Por lo demás, quise ahondar en la cuestión haciendo una lista, en mis cuadernos, de todos esos sitios y esas direcciones exactas en las que había decidido no demorarme.
Peut-être, plus tard, trouverai-je les mots justes pour approfondir ma description des événements, mais je ne puis aujourd’hui qu’en rendre compte.
Quizá más adelante se me ocurran las palabras precisas para ahondar en los detalles de lo ocurrido, pero de momento sólo soy capaz de describirlo escuetamente.
cela ne fera qu’approfondir la panique qui régnera en Occident aux approches de l’an deux mille.
esto no hará más que intensificar el pánico que reinará en Occidente en las inmediaciones del año 2000.
Mais il ne savait pas encore que Mme Schmidt – par ses regards aguicheurs, par ses lents étirements lascifs qui aspiraient les regards de Kráner, de Halics, du directeur d’école et de lui-même dans un dangereux tourbillon – ne faisait que passer le temps, car Irimiás occupait tous les recoins de son imagination, les souvenirs qui frappaient le littoral escarpé de sa conscience, comme « l’écume bouillonnante d’une mer déchaînée », se mêlaient aux images exaltantes de leur future vie commune, approfondissant peu à peu son dégoût et sa haine pour ce monde qu’elle devait « quitter au plus vite ».
No intuía que la señora Schmidt—con sus ojos provocadores, con sus lentos estiramientos que arrojaban a Kráner, a Halics, al director de la escuela y a él mismo a un torbellino—sólo estaba ganando tiempo, pues hasta los más remotos rincones de su imaginación estaban ocupados por Irimiás, los recuerdos rompían contra los «acantilados de su conciencia como las olas enfurecidas del mar bramante» para fundirse con las visiones excitantes de un futuro común y para intensificar su asco y su odio a ese mundo que muy pronto «dejaría atrás».
Sous la nappe d’huile, les coloris du tatouage semblent s’approfondir.
Bajo la capa de aceite, los соlores del tatuaje parecen intensificarse.
C’est un refus de répondre qui peut s’étendre, grandir et s’approfondir jusqu’à ce que, à la façon d’un brouillard, il emplisse un quartier entier de chapeaux noirs.
Se trata de una negativa a contestar que puede extenderse y acumularse e intensificarse hasta llenar como una niebla las calles de un vecindario entero de sombreros negros.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test