Translation examples
Peu apres, ils s'allongerent.
Se acostaron poco después.
il s'imaginait qu'il mourrait peu apres.
imaginaba que él moriría poco después.
Peu apres, j'ai divorce d'avec Anne.
Poco después me divorcié de Anne.
Peu apres, un orage a eclate.
Poco después estalló una tormenta.
il arrivait juste apres le repas de midi.
él llegaba justo después de comer.
Elle repartit peu apres, visiblement decouragee.
Se marchó poco después, visiblemente desanimada.
On se sent aussi seul apres qu'avant.
Uno se siente tan solo después como antes.
Apres tout, je me suis souvent dans les loges d’hommes.
Después de todo, he estado en muchos camerinos masculinos antes de ahora.
puis, longtemps apres, en 1958, Annabelle.
mucho tiempo después, en el 58, llegó Annabelle.
immediatement apres, elle en avait ressenti un regret poignant.
inmediatamente después, ella sintió una intensa amargura.
Apres un debat houleux, le projet fut adopte.
Tras un acalorado debate, se aprobó el proyecto.
Ils tombent les uns apres les autres, comme ces chevaux qu'on acheve.
Caen una tras otra, como caballos rematados.
Apres la sortie d'Antony, il bifurqua en direction de Vauhallan.
Tras la salida de Antony, se desvió hacia Vauhallan.
Apres le petit dejeuner ils descendirent, longerent la pyramide.
Tras el desayuno bajaron la colina, caminaron a lo largo de la pirámide.
Bruno interrompit la son article apres une semaine de sejour.
Bruno interrumpió aquí el artículo, tras una semana de estancia.
Apres l'arret de Peillon-Saint-Thecle, il s'engagea dans un tunnel;
Tras la estación de Peillon-Saint-Thècle, entró en un túnel;
le tout sans cesser d'aligner, trimestre apres trimestre, d'impressionnants resultats scolaires.
todo ello sin dejar de acumular, trimestre tras trimestre, impresionantes resultados escolares.
Apres la mort de son mari elle avait travaille en usine tout en elevant ses quatre enfants;
Tras la muerte de su marido trabajó en una fábrica para sacar adelante a sus cuatro hijos;
Apres la visite de Bruno, Michel demeura couche deux semaines entieres.
Tras la visita de Bruno, Michel se quedó en la cama dos semanas enteras.
L'apres-midi, il est assis dans le jardin.
Por la tarde, se sienta en el jardín.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test