Translation for "appréhendation" to spanish
Translation examples
Nos inspecteurs avaient récemment appréhendé un des pires criminels qu’on ait jamais connus.
Nuestros oficiales acababan de arrestar a uno de los peores criminales de la historia.
Il empêcha même un garde d’appréhender une jeune femme qui avait jailli de la foule pour lui cracher dessus.
Incluso detuvo a un guarda que pretendía arrestar a una joven que había salido de entre la multitud para escupirle.
Mike Harley aurait très bien pu concevoir l’enfant avant de se faire appréhender par la gendarmerie maritime.
Podría ser de Mike Harley, antes de que le arrestara la patrulla costera.
Elle s’était attendue à ce qu’il montre ostensiblement qu’il prenait des dispositions dans le sens qu’elle souhaitait, à savoir qu’il était sur le point d’appréhender un autre que Taymullah Azhar.
Esperaba que él hiciera un movimiento rotundo que los llevara en la dirección que ella quería que tomaran las cosas: arrestar a alguien que no fuera Taymullah Azhar.
Elle était autorisée à appréhender et à détenir toute personne suspectée d’être entrée par effraction dans la propriété d’un client. Elle avait même le droit d’user d’armes à feu en cas de légitime défense.
Podían arrestar y retener a cualquiera que creyeran que estaba allanando las propiedades de sus clientes, e incluso se les permitía descargar armas de fuego si los amenazaban con una fuerza letal.
Du haut des fortifications, la garnison observa les croisés venus appréhender les Bons Homes escalader le dernier tronçon du sentier rocailleux, encore glissant de givre matinal.
Desde las almenas, los miembros de la guarnición contemplaban a los cruzados que habían sido enviados para arrestar a los bons homes, subiendo el último tramo de la senda rocosa, resbaladiza aún por la escarcha de la madrugada.
Aguilar et Pepe auraient mérité cent fois d’être appréhendés par les autorités, mais ils savaient tous les deux que Barreio ne s’amuserait jamais à leur créer des ennuis. Il avait trop à perdre.
Aunque de acuerdo con las leyes del país había motivos más que suficientes para arrestar tanto a Pepe como a Aguilar, ambos sabían sin la menor sombra de duda que el jefe de policía Barreio jamás les detendría, pues tenía demasiado que perder.
Il confia à un Sauterelle un message destiné à Lumière-du-Démon. Bråm était « autorisé » à appliquer le décret pontifical et à appréhender les deux princes de l’Église s’il les trouvait sur son territoire, à condition de les traiter humainement.
Le dio un mensaje a un jinete Saltamontes para Luz Demonio donde «autorizaba» a Bram a ejercer la orden papal de arrestar en su territorio a los dos príncipes de la Iglesia, con autorización para encarcelarlos, de forma humanitaria.
A trois reprises, Paulsson demanda au secouriste débordé si la fille était en état d’être appréhendée tout de suite. Pour finir, le secouriste se leva et hurla à Paulsson de se tenir à l’écart.
Paulsson le preguntó tres veces al extremadamente ocupado enfermero de Protección Civil si podía arrestar a la chica in situ. Hasta que el enfermero agotó su paciencia, se levantó y le gritó que se mantuviera alejado.
C’était pour les mêmes raisons – le risque de voir disparaître des indices et de bouleverser le continuum – que la Patrouille ne pouvait pas anticiper sur le plan de Varagan. Elle n’osait pas, par exemple, descendre sur la nef et en appréhender les passagers avant que survienne la tempête.
Por la misma razón —la segura desaparición de las pistas y la posible alteración del continuo—, la Patrulla no podía anticiparse al plan de Varagan. No se atrevería, por ejemplo, a bajar a la nave y arrestar a los pasajeros antes de la tormenta y del ataque de los exaltacionistas.
c’est votre roi qui vient vous appréhender.
vuestro rey viene a deteneros.
« Je l’ai fait appréhender ce matin. Il est ici.
—Esta mañana le he hecho detener. Está aquí.
— Nous voulions appréhender Jörg.
—Íbamos a detener a Jörg Richter.
Si tu me dis oui, je le fais appréhender.
Si me dices que sí, le haré detener.
— Je viens d’appréhender Jason Powell, annonça-t-elle.
—Acabo de detener a Jason Powell por violación.
Nous n’avons pas encore réussi à récupérer ces produits ni à appréhender les voleurs.
No hemos podido recuperar nada de esos artículos ni, por ahora, detener a los ladrones —se aclaró la garganta—.
Un bon citoyen se doit de prêter main forte à la police pour appréhender un criminel.
Un buen ciudadano ayuda a la policía a detener criminales.
Dans l’étal où il se trouvait à cet instant précis, cela ne lui semblait pas étrange que la police appréhende un mouton.
En su estado actual no le parecía raro que la policía se dedicara a detener ovejas.
Il comprenait évidemment qu’il allait être difficile de trouver et d’appréhender un acolyte invisible.
Entendía que no iba a ser fácil encontrar y detener al colaborador invisible.
Appréhender Braissard et Domingo. J'aurais également besoin d'une commission rogatoire.
– Quiero detener a Braissart y Domingo, señor. El comisario asintió. – Además, necesito una orden de registro.
La victime a été appréhendée plusieurs fois pour racolage dans Hollywood Bd.
La víctima tenía un historial de detenciones por rondar en Hollywood.
Il a été appréhendé dans un village à quelques dizaines de kilomètres d’ici, au sud.
La detención se ha producido en una aldea a unos kilómetros al sur de aquí.
Quatorze Japs qu’on vient d’appréhender sont entassés dans la cellule principale.
Catorce japos de la alerta roja se hacinaban en la celda de detención principal.
Appréhender des suspects exigeait de faire des compromis, et s’il était possible de minimiser les risques, on ne pouvait cependant pas les éliminer totalement.
La detención de criminales se basaba en un equilibrio en el que uno podía minimizar los riesgos pero nunca eliminarlos del todo.
La descente de police avait permis d’appréhender sept membres de la bande. Mais les autorités promettaient d’autres arrestations.
En la redada habían detenido a siete miembros de la banda, aunque la policía del estado decía que se esperaban más detenciones.
Ils avaient espéré des photos d’un suspect appréhendé mais, en l’absence de celles-ci, les deux journaux du soir publièrent la photo dite du mouton.
Habían confiado en las fotos de la detención, pero a falta de ellas los dos periódicos publicaron la de la oveja.
« Il nous intéresserait de savoir quand, au juste, vous avez soupçonné qu’Harlan pouvait être drogué, ainsi que d’apprendre tout ce dont vous pourrez vous souvenir qui nous amènerait à appréhender d’autres traîtres.
—Nos interesaría saber cuándo exactamente sospechó usted que drogaban a Harlan. Y cualquier detalle que recuerde que nos conduzca a la detención de otros traidores.
J’ai appris par la suite qu’une bagarre avait éclaté chez Murdick, un bar minable du quartier, et l’un des antagonistes, qui habitait Berman Court, avait été appréhendé alors qu’il essayait de filer.
Estaban más bien porque se había iniciado una pelea en Murdick, una bodega cercana, y a uno de los combatientes, que vivía en el callejón Berman, lo habían detenido cuando intentaba huir a escondidas a casa y evitar la detención.
Malgré les tentatives d’amis de ceux-ci pour s’opposer à leur arrestation, le groupe de policiers est parvenu à les appréhender et à les conduire au commissariat où ils ont été mis à la disposition du parquet… »
A pesar de los intentos que amigos de estos últimos hicieron para impedir la detención, el grupo de policías pudo sacarlos y conducirlos hasta la delegación donde fueron puestos a disposición del agente del ministerio público.
Un troisième officier, membre de l’équipe de Bell, avait abordé l’homme d’église pour lui demander des renseignements sur le concert, et surtout, voir s’il décelait la présence d’une arme ; n’ayant rien constaté d’anormal, il n’avait pu l’appréhender et le fouiller.
Un tercer detective del equipo le abordó y le hizo preguntas sobre el concierto, comprobando visualmente si llevaba armas, pero no vio ninguna y, por tanto, no tuvo ninguna causa que justificara la detención y el cacheo.
La prochaine fois, nous tâcherons de l’appréhender avec le matériel approprié.
La próxima vez tendremos preparado un escuadrón de arresto mejor preparado.
Pour mémoire, le suspect n’a opposé aucune résistance lorsque Hennig et moi sommes entrés et l’avons appréhendé.
Que conste que el sospechoso no ha ofrecido resistencia cuando hemos entrado Henning y yo y hemos procedido a su arresto.
Edeard savait qu’ils ne respecteraient pas ses consignes et se précipiteraient pour être les premiers à appréhender les gangsters.
Edeard sabía que no seguirían su cortés solicitud de que se coordinaran con él. Aquello terminaría en una loca carrera para hacer los arrestos.
— Et ça dépend aussi du témoignage du policier qui l’a appréhendée. — Comment ça ? — Si elle s’est montrée coopérative et n’a pas rué dans les brancards, ça va, sinon…
Y también depende de lo que declare el garda que la arrestó. – ¿Por qué? – Porque si cooperó y no causó problemas quizá cuente como atenuante, aunque también…
« Vos Excellences, siffla l’espion en gardant les yeux baissés, voici l’homme dont je vous ai parlé, l’espion romain que j’ai appréhendé ce matin près du sanctuaire abandonné d’Osiris, en aval de Naucratis. »
—Sus Excelencias —susurró el espía, bajando la vista—, aquí está el hombre del que les hablé, el espía romano que arresté esta mañana cerca del santuario de Osiris, en las afueras de Naucratis.
Des agents de police en uniforme occupaient les quatre coins de la salle du tribunal et des policiers en civil, avec des talkies-walkies, étaient debout au fond ; à intervalles réguliers, ils montaient et descendaient les allées – est-ce que je ne devrais pas en arrêter un et aller avec lui au balcon pour appréhender Moishe Pipik ?
Había policías de uniforme en las cuatro esquinas de la sala, y policías de paisano, con walkie-talkies, situados al fondo y recorriendo los pasillos a intervalos regulares… ¿No sería mejor que me dirigiera a uno cualquiera de ellos y lo llevara a la galería, para proceder al arresto de Moishe Pipik?
— Oh, il n’échappera pas à une petite parade devant les journalistes, menottes aux poignets. J’ai déjà préparé la demande de mandat. Vous êtes prête à l’appréhender ? Avec un peu de chance, son épouse sera là et vous pourrez en profiter pour avoir une conversation avec elle au sujet de cette prostituée. Même si elle est toute dévouée à son mari, je ne pense pas qu’elle sera ravie d’apprendre qu’elle l’a partagé avec une pro du trottoir. 29
—Oh, vamos a darle un paseíto, no te quepa duda. Ya tengo la declaración jurada de la orden de arresto, tal y como le prometí al jefe. ¿Estás lista para ir a buscarle? Si tenemos suerte, lo mismo te cruzas con la esposa y charlas un rato con ella sobre la fulana. Por mucho que se deje pisotear, no hay mujer que quiera intercambiar fluidos corporales con una profesional. 29
Jusqu’ici, le programme Lombroso a permis d’appréhender 10 meurtriers.
Hasta el momento, el programa Lombroso ha contribuido a la captura de diez asesinos.
À ce jour, le programme Lombroso a permis d’appréhender 10 meurtriers.
Hasta ahora el programa ha servido de ayuda en la captura de un total de diez criminales violentos.
En fait, Garrison se souvint de l’époque où Belknap avait appréhendé un criminel tout seul parce qu’il savait que l’arrivée d’une équipe allait, comme il avait dit, « faire fuir le lièvre ».
Recordaba, de hecho, que una vez Belknap capturó él solo a un desertor porque sabía que la llegada de un equipo «espantaría a la liebre», por decirlo así.
Il rédigea une affiche offrant une récompense de cinq cents francs à quiconque appréhenderait au corps ou aiderait à faire appréhender le nommé Étienne Blackpool, soupçonné de complicité dans le vol de la banque de Cokeville, telle nuit, tel mois, telle année, etc.
Redactó un cartelón ofreciendo un premio de veinte libras esterlinas por la captura de Esteban Blackpool, sospechoso de complicidad en el robo cometido tal noche en el Banco de Coketown.
Le véhicule boursouflé lui évoqua un gros cornichon volant. Pour appréhender un chauffard coupable de délit de fuite qui avait tué un gamin de neuf ans à Harlem, la Tortue avait juste soulevé la voiture qui, à l’arrivée de la police, planait encore, le moteur rugissant, les roues tournant follement.
La Tortuga había atrapado a un conductor que se había dado a la fuga tras atropellar y matar a un niño de nueve años en Harlem; le había cortado la huida y levantado el coche a seis metros sobre el suelo, donde quedó flotando con el motor rugiendo y las ruedas girando enloquecidas hasta que la policía por fin lo capturó.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test