Translation for "approché" to spanish
Translation examples
Il ne s’approche pas de toi. »
No va a acercarse a ti.
Il fallait qu’il s’approche encore.
Tiene que acercarse más.
Il le laissera approcher.
Le permitiría acercarse.
Lui pourrait s’approcher.
Él también podía acercarse.
Il ne l’avait pas entendu approcher.
No le había oído acercarse.
Il ne l’avait pas entendue approcher.
No la oyó acercarse.
Elle fut la première à s’approcher de lui.
Fue la primera en acercarse.
— Ne le laisse pas s’approcher !
–¡No le dejes acercarse a mí!
Ne le laisse pas s’approcher de moi !
¡No le dejes acercarse a mi!
Ils la regardèrent approcher.
La vieron acercarse.
– C'est une approche intéressante.
—Es un enfoque interesante.
C’est une approche stratégique.
Es un enfoque dialéctico.
C’est l’approche psi.
Este es el enfoque Psi.
UNE APPROCHE DIFFÉRENTE
Un enfoque diferente
Il tenta une autre approche :
Intentó otro enfoque.
Ça change… l’approche !
Eso cambia… ¡el enfoque!
— Ma foi, c'est une approche. — Tu en as d'autres ?
—Bueno, eso es un enfoque. —¿Tienes otro?
Je tentai une autre approche.
Intenté otro enfoque:
C’était une approche intéressante.
Era una aproximación interesante.
Les battants glissèrent à son approche.
Se abrieron ante su aproximación.
Une approche très scientifique.
Una aproximación muy científica.
— J’étais en approche finale…
Estaba haciendo la aproximación final...
— Ce n’était pas facile. Notre approche
—No resultaba conveniente. Nuestra aproximación...
— Approche furtive. Compris.
Aproximación invisible. Entendido.
Darrow amorça son approche.
Darrow comenzó su aproximación.
Le temps interminable de l'approche.
El tiempo interminable de la aproximación.
- Je commence l'approche finale.
—Comenzamos la aproximación final.
Y compris l’approche du méchant.
Y eso incluye abordar al villano.
Nous allons devoir radicaliser notre approche.
Tenemos que abordar esto desde una perspectiva radical.
Innelda tenta une autre approche.
Innelda probó otra manera de abordar la cuestión.
C’est peut-être une approche de l’éducation.
Tal vez sea una forma de abordar la educación.
Il se demanda s’il devait approcher Givari tout de suite.
Se debatió entre abordar a Givari ya o aguardar un poco más.
Comment comptez-vous approcher cet homme, cet antiquaire ?
¿Cómo piensas abordar a ese hombre, al anticuario?
Elle m’accusait d’avoir une mauvaise approche de la chose.
Me acusó de abordar la empresa con mala actitud.
— Pierpont est un homme assez difficile à approcher.
—Maximilian Pierpont no es una persona fácil de abordar.
Quand je l’aurai étudiée d’une certaine distance, je pourrai l’approcher ouvertement.
Cuando la haya estudiado desde la distancia, la abordaré directamente.
Mais raconter la vie de Dick, c’est s’obliger à approcher ce point.
Pero contar la vida de Dick es obligarse a abordar ese punto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test