Translation for "apprit" to spanish
Translation examples
Le chasseur apprit.
El cazador aprendió.
Il apprit aussi à tirer.
También aprendió a disparar.
Mais il apprit comment cela fonctionnait.
Pero aprendió el funcionamiento.
Il apprit lentement leurs noms.
Aprendió lentamente sus nombres.
Et elle apprit à connaître le noir.
Y aprendió a conocer la oscuridad.
Ce fut à cette période qu’il apprit le yoga.
Fue en esta etapa cuando aprendió yoga.
par contre, il n’apprit pas à repasser.
en cambió no aprendió a planchar.
Il apprit à vivre avec la vérité.
Aprendió a vivir con la verdad.
Avec les oiseaux, elle apprit à chanter ;
De los pájaros aprendió a cantar;
aprendido
Cela, au moins, ma mère me l’aura appris, si elle ne m’apprit rien d’autre.
Esto es lo único que he aprendido de mi madre.
Nous chantâmes pendant tout le trajet. Sylvie m’apprit des chansons qu’elle avait apprises au centre aéré.
Cantamos durante todo el camino, Sylvie me enseñaba las letras que había aprendido durante el verano.
Les lecteurs de mon récit l'auront compris, je le sais bien : si j'appris beaucoup de choses au Maître, il m'en apprit autant.
¡Creo que los que están leyendo esta historia ya habrán comprendido que yo había aprendido tanto del Maestro como él de mí!
Plus tard, il en apprit davantage sur le désastre de Roumélie en lisant des livres en langue étrangère.
Posteriormente, había aprendido mucho más sobre el desastre de Rumelia leyendo libros en lengua extranjera.
Il apprit qu’il y avait toujours quelqu’un avec quelque chose à vendre et prêt à le vendre bon marché.
Había aprendido que siempre hay alguien con algo que vender y dispuesto a venderlo a bajo precio.
et il apprit non seulement à se taire, mais à utiliser son discours pour masquer son honnête objectif.
pero había aprendido, no solamente a callar, sino a emplear el lenguaje para ocultar sus más sinceros propósitos.
Pour la mélodie, il apprit quelle touche, sous quelle corde, correspondait à chacune des notes figurant sur les partitions ;
Para interpretar melodias, había aprendido cuál era el traste y la cuerda que correspondía a cada nota;
Ils le prirent parmi eux, et en trois décades il apprit plus de choses sur Abbenay qu’il n’en avait appris en une année.
Lo llevaban a pasear con ellos, y al cabo de tres días había aprendido más acerca de Abbenay que en todo un año.
Bandini jurait pour un rien. Les premiers mots d’anglais qu’il apprit furent nom de Dieu.
Aunque Bandini blasfemaba por cualquier cosa. Lo primero que había aprendido a decir en inglés había sido me cago en la hostia.
Son père, médecin, put l’envoyer étudier en Suisse, où elle apprit l’allemand et l’italien.
Su padre era médico y, por lo tanto, había podido permitirse enviarla a un colegio de Suiza, donde ella había aprendido alemán e italiano.
Il apprit aussi un nom.
Y se había enterado del nombre de un hombre.
Mais dès son arrivée au bar, il en apprit tous les détails par la bouche de Nhô-Galo.
Pero se había enterado de todo apenas llegara al bar, de boca de Ño-Gallo.
Quand il apprit cela, caïn perdit tout intérêt pour la fameuse prostituée rahab.
Enterado de esto, caín perdió todo el interés por la tal prostituta rahab.
Sa grand-mère lui avait donné toutes sortes de nouvelles, m’apprit-il, tandis que nous chevauchions.
Se había enterado de todas las noticias por su abuela, según me dijo mientras cabalgábamos.
Il apprit par son père que, pendant qu’ils étaient à Denver, Jim Hampton les cherchait avec Charley Baker.
Por su padre se había enterado de que, mientras estaban en Denver, Jim Hampton les había estado buscando ayudado por Charley Baker.
Lorsqu’il apprit cela, le seigneur de Mexico fit placer des obstacles sur leur route et envoya des magiciens pour les ensorceler.
Enterado de esto, mandó el señor de México poner estorbos a su paso, hechiceros para encantarlos.
Tolia apprit par son ami et voisin Gafton que des réductions de personnel allaient intervenir dans de nombreuses entreprises.
Tolea se había enterado por su amigo y vecino Gafton de que iban a reducir personal en muchas empresas.
Sa façon de parler de Nimuë m’apprit qu’il n’avait toujours pas conscience du fait qu’elle était plus qu’une simple élève ayant repris la charge de son maître.
Por sus referencias a Nimue era obvio que no estaba enterado de que para mí había sido más que una discípula encargada de ocupar el puesto del maestro.
En quelques minutes, il apprit que le petit-fils de lord Dodson, lui-même un lord, vivait encore, dans les Costwold Hills.
En cuestión de minutos, se había enterado de que el nieto de lord Dodson, heredero del título, vivía en los Costwolds.
Lors des deux journées qui suivirent la catastrophe de la distillerie, Anduin apprit que les victimes de Kharanos étaient loin d'être les seules.
En los dos días que hablan transcurrido desde el desastre de la destilería, Anduin se había enterado de que aquellos que habían caído en Kharanos no lo habían hecho solos.
Il m’apprit que Mrs Lopez n’avait pas été retrouvée et que l’on n’avait plus entendu parler d’elle depuis sa disparition.
No se había sabido nada de la señora López desde su desaparición.
Le commandant Rawls n’apprit jamais tout ce qu’avait su Owen ;
El mayor Rawls nunca supo todo lo que Owen había sabido;
Il m'apprit qui j'étais, chose que je n'aurais jamais découverte s'il ne m'avait pas adroitement fait prendre conscience de ma personnalité.
Me enseñó quién era yo, algo que nunca habría sabido sin su hábil manejo de mi personalidad.
Il apprit que les fleurs blanches qu’il n’avait pas pu identifier étaient appelées lilium Harrisii.
Descubrió que las flores blancas que no había sabido identificar se llamaban lilium Harrisii.
Et la ressemblance ne s’arrêtait pas à l’apparence physique : sur le chemin de la jetée, Fitcher apprit que le jeune homme était aussi un artiste, très dans le style de Chinnery senior.
De camino al embarcadero, Fitcher había sabido que el joven era también artista, y del mismo estilo que el Chinnery de más edad.
Le prêtre leur apprit que la dame de la maison se trouvait ailleurs dans le domaine – elle qui les aurait en réalité tous massacrés avec joie si elle avait été sur place pour apprendre la nature de leur mission.
La señora de la casa, que con mucho gusto los habría matado a todos si hubiera sabido de su misión, estaba en algún lugar dentro de la propiedad, tal y como les informó el clérigo.
Quant au reste, j’obtins quelques informations en interrogeant Alfonso de manière pressante : il m’apprit qu’il avait entendu Marisa dire que Nino était parti étudier à Milan.
Por lo demás, me enteré de otros detalles a través de Alfonso; tras interrogarlo con insistencia, me comentó que había sabido por Marisa que Nino se había marchado a estudiar a Milán.
Ce n’est que bien des années plus tard qu’il apprit que sa sœur Sameen et ses plus proches amis avaient considéré ce mariage avec appréhension mais n’avaient pas su comment lui conseiller de ne pas s’y engager.
No se enteró hasta mucho más tarde de que su hermana Sameen y sus amigos más íntimos albergaban malas premoniciones sobre esa unión pero no habían sabido cómo decirle que no siguiera adelante.
Nous partîmes pour l’oasis d’Ammon, à quelques jours de marche d’Alexandrie, celle même où Alexandre apprit jadis de la bouche des prêtres le secret de sa naissance divine.
Partimos rumbo al oasis de Amón, a algunos días de marcha de Alejandría; aquel lugar era el mismo donde Alejandro había sabido, por boca de los sacerdotes, el secreto de su nacimiento divino.
L’on apprit, il y a quelques années seulement, qu’il avait été tué pendant les combats pour la Libération de Paris, alors qu’il aidait un officier allemand à charger sur son side-car une caisse de Champagne.
Se ha sabido, hace sólo unos años, que lo mataron durante los combates por la Liberación de París, cuando ayudaba a un oficial alemán a cargar en su sidecar una caja de botellas de champán.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test