Translation for "apel" to spanish
Translation examples
« Nahanni » est un appel à un appel.
«Nájani» es una llamada a una llamada.
Pourquoi tu n’as pas appelé, au moins ? — J’ai appelé.
¿Por qué no has llamado por lo menos? —He llamado.
L’appel était pour lui, — votre appel pour, pour Maracaïbo c’est ça ?
La llamada era para él. —Su llamada a, a Maracaibo ¿no?
Également appelé Djehouti, également appelé
También llamado Dyehuty. También llamado
Appel et réponse, appel et réponse ;
Llamada y respuesta, llamada y respuesta;
l’avait appelé Papa, l’avait appelé salaud ;
le había llamado papá, le había llamado cabrón;
Dieu vous a appelés, il vous a appelés par vos noms.
Dios os ha llamado, os ha llamado por vuestro nombre.
« Elma ? Un appel pour vous. Dans mon bureau. » Un appel ? Au travail ?
—¿Elma? Tienes una llamada en mi despacho. ¿Una llamada en el trabajo?
Et puis, il m'appelle, il m'appelle... – Il t'appelle ?
Y luego, me llama, me llama… —¿Te llama?
Mais je ne l’avais pas appelé, c’est lui qui m’a appelé.
Pero yo no lo llamé, él me llamó a mí.
— L’a-t-elle appelé ? — Oui, elle l’a appelé.
– ¿Fue ella quien llamó? – Sí, llamó ella.
Ce député appelle le général Lyman qui appelle le colonel Sousa qui appelle le Major qui m’appelle.
El congresista llama al general Lyman, que llama al coronel Sousa, que llama al comandante, que me llama a mí.
— J’ai appelé... j’ai appelé les secours.
—Yo llaméllamé para pedir ayuda.
— A-alors j’ai cherché ton numéro dans l’annuaire et j’ai appelé ici. J’ai appelé, j’ai appelé.
—Busqué tu número de teléfono y llamé aquí. Y llamé y llamé.
— Tu appelles cela de la chance ? Moi, j’appelle cela de l’entraînement.
—Lo que tú llamas suerte, yo lo llamo estar preparado.
Appeler le vétérinaire, appeler le médecin.
Llamar al veterinario, llamar al médico.
Je vais l’appeler. — C’est moi qui vais l’appeler, dit Magnus.
Lo llamaré… —Yo lo llamaré —la cortó Magnus—.
J’avais l’intention d’appeler une fois en route. — Appeler qui ?
Iba a llamar desde el coche. —¿Llamar a quién?
— Je vais t’appeler… je vais t’appeler… Mystère !
—Te voy a llamar… te voy a llamar… ¡Misterio!
Mais il fallait que j’appelle.
Pero tenía que llamar.
Ne pourrait-elle pas appeler ici ? 
¿Por qué no llamará?».
Je ne t’ai pas appelé !
¡No te he mandado llamar!
— Pour appeler qui ?
—¿Para llamar a quién?
llamamiento
— « APPEL À LA POPULATION !
—«¡Un llamamiento al pueblo!
Vous ne serez pas sourd à son appel.
No seréis sordo a su llamamiento.
Appel aux conservateurs)
Llamamiento a Los conservadores
C’était une décision sans appel.
Era un llamamiento imperativo.
— Je ne l’ai pas, j’ai fait un appel dans la presse.
- No lo tengo, he hecho un llamamiento en la prensa.
C’était une nouvelle diffusion de l’appel.
Era una nueva difusión del llamamiento.
Là il poussa cet appel:
Allí, hizo este llamamiento:
Quel appel à la révolte !… L’effet ?
¡Qué llamamiento a la sublevación!… ¿El efecto?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test