Translation examples
Nous récitons d’antiques prières dans une langue antique.
Decimos antiguas plegarias en antiguas lenguas.
— Si, un spécialiste des armes antiques, un spécialiste des costumes antiques, un spécialiste des cultures antiques.
—Sí, bueno, experto en armas antiguas, experto en ropa antigua y experto en cultura antigua.
Mais elle est antique.
Pero es una ciudad antigua;
— Du matériel antique.
—Aparatos antiguos.
Une citation antique.
Era un dicho antiguo.
les antiques étoiles
las antiguas estrellas
— Notre antique cité…
—Nuestra antigua ciudad…
On le surnomme « l’Antique ».
Le apodan El Antiguo.
C’est un antique et triste son.
El sonido es antiguo y triste.
Je suivis les cours, ceux de Kittang sur la poésie antique, de Buvik sur les épopées antiques, de Linneberg sur le drame antique.
Asistía a las clases de Kittang sobre poesía de la Antigüedad, de Buvik sobre las epopeyas de la Antigüedad y de Linneberg sobre la dramática de la Antigüedad. Entre tantos nombres y cifras emergieron algunos conocimientos emocionantes.
Pourquoi est-ce que tu t’intéresses aux mythologies antiques ?
¿Por qué te interesa el deísmo de la Antigüedad?
— Parce que cela vous a un lyrisme antique.
—Porque tiene cierto aire de antigüedad lírica.
“Que signifie cette référence à la Grèce antique ?”
¿A qué viene esa referencia a la Grecia de la Antigüedad?
Le vieux fort ne ressemblait plus qu’à une ruine antique.
Parecía una ruina de la antigüedad.
Et puis, de toute façon, l’aspirateur est antique.
De todos modos, el aspirador es prácticamente una antigüedad.
Yllywee était un antique nom de Westil.
Yllwee era el nombre con el que se conocía a Westil en la antigüedad.
Goethe vise à l’apollinisme antique ;
Goethe aspira al ideal apolíneo de la antigüedad;
Sculpté par Jean Goujon, il est d’inspiration antique.
Esculpido por Jean Goujon, está inspirado en la antigüedad.
— Cette antique querelle ?
—¿Esa vieja querella?
Qu’elle s’intéressait aux récits antiques ?
¿Que estaba interesada en esas viejas historias?
De l’une ou de l’autre de ces antiques compulsions.
de una u otra de las viejas compulsiones.
La plus antique des baleines attend.
La ballena más vieja estaba esperando.
— Il m’a l’air drôlement antique.
—A mí me parece bastante viejo.
— C’est un de nos antiques proverbes. — Sacrés robots !
—Es un viejo proverbio robot.
Mais c’est pourtant toujours mon antique patrie.
Pero sigue siendo mi vieja patria.
De l’antique étoile du Chien
Pon rumbo a la vieja Estrella del Perro,
Un antique rondeau, vaguement martial.
Un viejo rondó, vagamente marcial.
Une mitraillette d’un modèle antique était braquée sur ma poitrine.
Una anticuada metralleta me apuntaba al pecho.
Ils étaient munis de mitraillettes du même modèle antique.
Llevaban metralletas tan anticuadas como la de Concasseur.
Elle était très belle, dans un style antique et sans fioritures ;
Aun tosca y anticuada, resultaba hermosa;
Avec des soubresauts d’antiques tuyauteries, le chauffage s’est mis en marche.
Con sobresaltos de tuberías anticuadas la calefacción se ha puesto en marcha.
J’ai eu la sensation de pénétrer dans une antique salle de boxe, ou de lutte.
Fue como entrar en un anticuado local de entrenamiento de boxeo o de lucha libre.
Le mot avait une saveur antique : cette fois, son dictionnaire l’avait vraiment trahi.
La palabra tenía un sabor anticuado: esta vez, por cierto, el diccionario le había fallado.
Pourquoi essayez-vous de me ramener à ces distinctions antiques qui n’ont plus cours ?
¿Por qué está usted intentando empujarme de vuelta a este discurso anticuado y gastado?
Quant au programme de surveillance antique qu’il avait chargé dans le réseau du bâtiment…
Y en cuanto al anticuado software de vigilancia que había cargado en la red del coliseo…
Le refus devait être la bonne solution, selon son antique protocole.
Negarse debía ser lo correcto según su anticuado protocolo.
Si le coloris n’avait pas été beige clair, la coupe aurait donné une impression plutôt antique.
Si no fuera por su color beige, el diseño produciría una impresión de antigualla.
J’observai quelques instants le cadran d’un antique tronc d’œuvre charitable.
Me pasé un rato mirando la esfera de reloj de una hucha para obras benéficas que era una verdadera antigualla.
Il les suivit en titubant vers un véhicule découvert, une antique petite voiture ronde, avec des pneus en caoutchouc.
Avanzó trastabillando hasta el coche descubierto que le indicaban, una antigualla pequeña y redonda con neumáticos de caucho.
Également relié à la cellule d’alimentation, il y a un antique persoc à circuits imprimés et à affichage à cristaux liquides.
A la célula de fusión también está conectado un comlog, una antigualla con un interior de estado sólido y un panel de cristal líquido.
Cette curieuse antique était dans une bergère au coin de la cheminée et causait avec le vidame de Pamiers, autre ruine contemporaine.
Aquella curiosa antigualla estaba sentada en una poltrona, a un lado de la chimenea, hablando con el vidame de Pamiers, otra ruina contemporánea.
Il avait trouvé une antique scie à archet en bois et en fil de fer comme celle dont il se servait autrefois pour scier les arbres morts à la longueur voulue.
Había encontrado una antigualla de sierra de ballesta hecha de madera y alambre y la empleó para serrar los árboles muertos.
Il n'y avait dès lors rien de surprenant à ce qu'il eût pourchassé ces antiques bibelots, qu'il eût, avec nombre de collectionneurs, retiré ces reliques de chez les antiquaires de Paris, de chez les brocanteurs de la campagne.
De modo que no era nada asombroso que él hubiera andado ávidamente en pos de esas antiguallas y que, como muchos otros coleccionistas, hubiera comprado reliquias de este género a anticuarios de París y comerciantes del interior.
Tu devrais m’entendre au téléphone, ma chérie, comme je prends ta défense, comme un tigre, tu n’en as pas idée, ma chérie, assise là-bas en cherchant à en imposer à tes antiques Gulbabas. »
Tendrías que oírme por teléfono, querida, cómo te defiendo, como una tigresa, no tienes idea, encanto, ahí sentada y tratando a patadas a tus antiguallas de Gulbabas y demás.
« Utilise le téléphone fixe », lui avait-il conseillé, mais elle voulait pouvoir appeler ses amis en toute intimité et l’« antique » combiné de Crickley Hall se trouvait justement dans le hall, où tout le monde sans exception pouvait entendre ce qu’elle disait.
«Utiliza el teléfono fijo», le había sugerido él, pero Loren quería hablar con sus amigas en privado y la antigualla de teléfono que había en Crickley Hall estaba en el vestíbulo, justo donde todo el mundo podía oír lo que contaba.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test