Translation for "anti-char" to spanish
Translation examples
Prenant le dernier obusier anti-char dans l’armurerie, Hannibal l’installe dans la salle des machines, tout près du réservoir de carburant.
Hannibal sacó del armario de las armas el último Panzerfaust y lo arrastró hasta la sala de máquinas; su rápido misil antitanque quedó a medio metro del depósito de gasolina.
et il fallait franchir ces cent mètres en priant pour que les mines anti-chars et celles destinées aux hommes aient bien été détruites par l’artillerie de Montgomery.
y ellos avanzaban estos cien metros, pidiendo al cielo que sólo hubiese minas antitanques o que las minas S, contra los hombres, hubiesen estallado por efecto del bombardeo de los cañones de Montgomery.
Ils s’étaient frayé un chemin entre les galets et les obstacles anti-chars pour parvenir à l’épais sable marron près du bord de l’eau, mis à nu par la marée basse.
Habían salvado los guijarros y las trampas antitanque hasta llegar a la arena gruesa y marrón cerca de la orilla, que la marea baja había dejado al descubierto.
En 1948, peu avant les élections, on avait trouvé à son domicile une importante quantité d’armes, principalement des grenades anti-char, des fusils démodés, mais aussi quelques douzaines de Lüger.
En 1948, poco antes de las elecciones, se había hallado en su casa una notable cantidad de armas, sobre todo granadas antitanques, fusiles pasados de moda, pero también cuatro docenas de Luger.
Il avait été Commando pendant la guerre, avait atterri sur Sword Beach et avait traversé l’Europe en enchaînant les escarmouches après le Débarquement, puis il avait trimé jusqu’à la fin de la partie, rattaché au 63e Régiment Anti-chars.
Durante la guerra formó parte de un comando, desembarcó en Sword Beach para abrirse paso combatiendo por una Europa arrasada tras el día D, antes de luchar en la batalla final adscrito al 63.º Regimiento Antitanque.
Le téléphone fonctionnait encore, l’eau et l’électricité alimentaient encore la ville, parfois même un tramway camouflé cahotait dans des rues défoncées, dévastées par les mines anti-chars, les socles de mitrailleuses, les barricades de béton, les canons encastrés ;
El teléfono aún funcionaba, en la ciudad todavía había agua y luz, y de vez en cuando hasta un tranvía en penumbra recorría la calzada destrozada y salpicada de barreras antitanques, nidos de ametralladora, obstáculos de hormigón y cañones.
Nous avancions lentement, car à chaque pas il nous semblait de plus en plus idiot de nous être lancés à la poursuite de ces monstres sans même un canon anti-char ; nous n'en rejoignîmes pas moins Edusu et son secret plus tôt que je l'avais presque automatiquement prévu.
Yendo despacio, porque a cada paso que dábamos nos parecía más estúpido el haber salido en busca de semejantes monstruos sin un cañón antitanque, localizamos, no obstante, a Edusu y su secreto en menos tiempo del que yo había pensado que tardaríamos en realizar nuestro trabajo.
Le propriétaire ouvre un placard haut et étroit qui contient une véritable armurerie : un fusil de précision Dragunov, une mitraillette américaine Thompson, deux Schmeissers allemands, cinq mortiers anti-char Panzerfaust à utiliser contre d’autres embarcations et une série d’armes de poing. Il sort un trident de pêche aux pointes acérées et le tend à Kolnas : — Je ne vais pas trop le charcuter, annonce-t-il en gardant un ton posé, aimable : Eva n’est pas là pour nettoyer, donc… Quand nous aurons appris ce qu’il a raconté, tu le piqueras là-haut, sur le pont.
Contenía todo un arsenal: un fusil de francotirador Dragunov; una ametralladora americana Thompson; un par de subfusiles Schmeisser alemanes; cinco armas antitanque Panzerfaust para usarlas contra otros barcos, y toda una serie de pistolas. El propietario escogió un arpón de pesca con las puntas dentadas. Se lo pasó a Kolnas. —No voy a hacerle muchos cortes —dijo el propietario con tono complacido—. Eva no está aquí para limpiar.
Je savais que les enfants avaient creusé tout le jour des fossés anti-chars et qu’ils brûlaient leurs dernières forces.
Sabía que los niños habían pasado todo el día cavando fosos contra los carros de combate, y que quemaban sus últimas fuerzas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test