Translation for "anthropomorphe" to spanish
Translation examples
— PERSONNIFICATION ANTHROPOMORPHIQUE. OUI.
Personificación antropomórfica. Sí.
— Alors comment peut-Il être anthropomorphe ?
—Entonces ¿cómo es posible que sea antropomórfico?
La religion se définissait-elle nécessairement par la croyance en un dieu anthropomorphique ?
¿Se necesitaba un dios antropomórfico para una religión?
La machine tymbrimie eut un soupir des plus anthropomorphes.
La máquina tymbrimi suspiró de forma antropomórfica.
Salvador Dalí, Plage anthropomorphique, 1928.
Salvador Dalí, Playa antropomórfica, 1928.
Quand la représentation anthropomorphique de la divinité s’est perdue, tout s’est perdu.
Cuando la imagen antropomórfica de la divinidad se perdió, se perdió todo.
Toutefois la vôtre n’est pas indiquée, et beaucoup trop anthropomorphique.
Sin embargo, ésta carece de garantías y es demasiado antropomórfica.
C’est juste que j’ai du mal à croire que Dieu ne soit qu’une construction anthropomorphique.
Lo que pasa es que me cuesta creer que Dios no sea otra cosa que una construcción antropomórfica.
N’allez pas trop loin avec les projections anthropomorphiques. De : Derek Brooks Qu’est-ce qui est intrinsèque ?
No exageremos con la proyección antropomórfica. De: Derek Brooks ¿Qué es intrínseco?
Nous sommes créés à Son image, tous autant que nous sommes – Il est anthropomorphe, indiscutablement, mais, je le répète, Il n’est pas matériel.
Dios nos ha hecho a todos a su imagen y semejanza, es antropomórfico, sin duda, pero no es material.
Et anthropomorphes, bien qu’ils fussent diaphanes, bien sûr, comme le sont tous les esprits ;
también antropomorfas, aunque por supuesto diáfanas, como todos los espíritus;
Comment lui prêter une sensibilité anthropomorphe, une tendresse paternelle, une compassion ?
¿Cómo reconocerle una sensibilidad antropomorfa, una ternura paternal, una compasión?
Là encore, il y avait une infinité de gens, emplis de lumière et de forme clairement anthropomorphe ;
De nuevo estábamos rodeados de individuos, unas personas llenas de luz y por completo antropomorfas;
Il appartenait bien à cette espèce des anthropomorphes dont l’angle facial n’est pas sensiblement inférieur à celui des australiens et des hottentots.
Pertenecía a esa especie de antropomorfos cuyo ángulo facial no es muy inferior al de los australianos y los botentotes.
C’est à cette famille des anthropomorphes que se rapportent tant de traits qui indiquent chez ces animaux une intelligence quasi-humaine.
Esta familia de antropomorfos es la que presenta esos rasgos, tantas veces citados, y que indican en sus individuos una inteligencia casi humana.
Que ce fût un chimpanzé, un orang, un gorille ou un gibbon, il prenait rang parmi ces anthropomorphes, ainsi nommés à cause de leur ressemblance avec les individus de race humaine.
Ya fuese un chimpancé, un orangután, un gorila o un gibón, debía ser clasificado entre esos antropomorfos, llamados así a causa de su semejanza con los individuos de la raza humana.
Ils n’étaient pas anthropomorphes, mais revêtaient des formes complexes, sinueuses, se tordant en tous les sens sur elles-mêmes, formant tantôt des buissons de piques, tantôt brandissant des sortes de bras qui s’achevaient en lame.
Eran formas complejas, sinuosas, no antropomorfas, que se retorcían alterando su apariencia, a veces formando haces de pinchos y otras extrayendo de sí mismos «brazos» articulados y rematados por hojas afiladas.
ce que nous pouvons constater, à première vue, ce sont des connexions de signes en forme de feuille ou de fleur ou de fruit, une végétation d’ornements luxuriants entourant chaque silhouette vaguement anthropomorphe ou zoomorphe, la transformant en un fouillis inextricable.
lo que podemos comprobar a primera vista son conexiones de signos foliculares, florales y frutales, una vegetación de ornamentos que prolifera en torno a cada forma vagamente antropomorfa o zoomorfa, transformándola en una intrincada maraña.
La contiguïté entre dieux et êtres humains – apparentés aux dieux et objet de leurs amours compulsives – est l’un des thèmes dominants des Métamorphoses, mais n’est qu’un cas particulier de la contiguïté entre toutes les figures ou formes de l’existant, anthropomorphes ou non.
La contigüidad entre dioses y seres humanos —emparentados con los dioses y objeto de sus amores compulsivos— es uno de lo temas dominantes de Las metamorfosis, pero no es sino un caso particular de la contigüidad de todas las figuras o formas de lo existente, antropomorfas o no.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test