Translation for "année soit année" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
— Hein ? Petite amie du… fils… victime de… dernière année… première année ?
—¿Eh? La novia del… hijo de la… víctima… de último año…, de primer año.
— On est à une fête dans le coin et puis je t’ai aperçue et j’ai pensé te souhaiter une bonne année. Bonne année !
—Estamos en una fiesta por aquí cerca. Te vi y quería felicitarte el año nuevo. ¡Feliz Año Nuevo!
Au commencement : c’est le soleil qui conserve l’accord précis de chaque implication étrange, bien que l’année chante l’année.
Comienzo: es el sol que mantiene cada extraña implicación afinada, aunque el año cante del año.
Ce qui fait qu’on ne peut se déplacer d’un système stellaire à l’autre qu’à une allure légèrement supérieure d’une année par année-lumière de distance les séparant.
Así que no se puede ir de un sistema solar a otro más rápidamente que en un viaje de un año por cada año luz de distancia entre ellos.
Leur vieux golden retriever se tortillait contre les jambes de son maître. — Ah, c’est toi ! dit-il. Bonne année ! — Bonne année.
El perro de la familia, un viejo golden retriever, correteaba entre sus piernas. —Hola, eres tú —dijo—. ¡Feliz Año Nuevo! —Feliz Año Nuevo —dije yo.
Cadderly, abasourdi, songeait à cette vision bleu-blanc et se souvint des Prophéties d’Alaundo à propos de cette année, 1385, l’Année du Feu Bleu.
Cadderly se quedó mirando con estupor el lugar donde había estado la imagen blancoazulado y pensó en sus recuerdos de las Profecías de Alaundo sobre ese año, 1385, el Año del Fuego Azul.
Cette année-là, l’année où Cassie Wright a décroché, bien qu’à l’apogée de sa carrière, les gens du métier ont prétendu qu’elle avait eu un enfant. Un bébé.
Ese año, el único año entero que Cassie Wright dejó de trabajar en pleno clímax de su carrera cinematográfica, los conocedores de la industria rumorean que tuvo un hijo. Un bebé.
Il lui vient jour après jour, année après année exactement similaire, ce désir pour le visage, pour la voix, pour la colère mais aussi pour la gentillesse de Walter, ce désir pour son compagnon.
La asalta un día tras otro, un año tras otro año casi idéntico al anterior, este anhelo de la cara y la voz y la ira y la bondad de Walter, este anhelo de su compañero.
« Pas d’adresses ? demanda-t-elle. – Rien que celles de leurs anciens domiciles. Nous n’avons pas réussi à nous procurer leurs nouvelles adresses par les voies classiques. Ils ont tous déménagé au cours de l’année dernière. – L’année dernière ?
—¿No hay direcciones? —preguntó. —Solo antiguas. A través de los medios normales no hemos conseguido averiguar las actuales. Todos ellos han cambiado de domicilio a lo largo del año pasado. —¿El año pasado?
Année après année après année, jusqu’à ce que le souvenir s’en perdît dans la mémoire des hommes.
Año, tras año, tras año, más allá de los recuerdos de los hombres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test