Translation for "angelot" to spanish
Translation examples
Des angelots qui émergeaient de plusieurs couches de peinture dans le foyer.
Los querubines que emergían de capas de pintura en el vestíbulo.
Voici mes fils, en angelots, et ici, qui deviennent de jeunes messieurs. Voici Anselm.
Estos son mis hijos, como querubines, y aquí están de adolescentes. Este es Anselm.
Artemis l’avait fait installer derrière un angelot qui surmontait l’entrée principale.
Artemis había hecho que la instalaran detrás de un querubín en la entrada principal.
La dernière lueur du jour glissa de l’épaule de l’angelot. L’obscurité engloutit le jardin.
La última franja de luz se deslizó del hombro del querubín y la oscuridad se tragó el jardín.
Mary et Lydia sont deux petits angelots identiques avec leurs cabans et leurs couettes blondes.
Mary y Lydia tienen nueve años, son dos querubines idénticos, con coletas y tabardos a juego.
C’était un lit festif avec une tête de lit ornée d’angelots gravés dans le bois, et non le catafalque du rêve de Prosper.
Era una cama muy festiva con un cabezal con querubines tallados que en nada se parecía al catafalco del sueño de Prosper.
Certaines sont ornées de têtes de mort et à cette décoration barbare est souvent accouplée une tête d'angelot.
Algunas ostentan una calavera y dos tibias y este macabro decorado está frecuentemente acompañado de dos cabezas de querubines.
Comme elle en retirait la figurine de l’angelot et le chariot, Verlaine se plaça derrière elle pour les observer par-dessus son épaule.
Mientras ella sacaba el carruaje con la figurita del querubín, Verlaine se situó a su espalda y lo examinó por encima de su hombro.
Il y avait un très beau miroir ancien sur le mur derrière le bureau, dans un cadre doré orné d’angelots.
En la pared de detrás del escritorio había un gran espejo antiguo, con un barroco marco dorado y rematado por dos querubines.
Tous les petits angelots… 
Todos los angelitos...
Tu seras désormais un des angelots de Dieu.
Ahora serás uno de los angelitos de Dios.
— Tous les petits angelots se soulèvent, se soulèvent.
—Todos los angelitos se levantan, se levantan...
Y en a combien qui connaissent “Tous les petits angelots” ?»
¿Cuántos os sabéis «Todos los angelitos»?
“Tous les petits angelots, ils se soulèvent, se soulèvent, se soulèvent. Tous les petits angelots, ils se soulèvent bien haut !” Chantez, espèces de fils à maman !»
«¡Todos los angelitos se levantan, se levantan, todos los angelitos se levantan bien alto!» ¡Cantad, hijos de madre!
voyez les petits angelots se soulever
mira cómo se levantan los angelitos bien arriba...
— Jusqu'à ton complet rétablissement, chastes comme deux angelots.
– Hasta que estés completamente restablecida, castos como dos angelitos.
En cette soirée de Noël, il le considérait sans doute comme une sorte d’angelot.
Esa Nochebuena, probablemente lo consideraba como una especie de angelito.
— Voyez comme il dort, cet angelot, dirent les petites novices.
—Mirad cómo duerme el angelito —dijeron las novicias—.
Il a définitivement chassé l’image de l’angelot accrochée au-dessus de mon lit.
Ha retirado de forma definitiva la imagen de los angelitos que colgaba sobre mi cama de niña.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test