Translation for "anfractuosité" to spanish
Anfractuosité
Similar context phrases
Translation examples
Le filet d’eau irriguait le verger et quelqu’un avait fourré des rubans votifs dans les anfractuosités du rocher moussu.
El hilo de agua irrigaba el huerto, y alguien había colgado cintas votivas en las hendeduras de la roca musgosa.
Ils étaient tout près l’un de l’autre au fond de l’anfractuosité, et malgré la précarité de la situation Gersen ne put s’empêcher de se sentir troublé.
Se apretaban el uno junto al otro en la hendedura; incluso en circunstancias tan extremas, Gersen sintió que el contacto le estremecía.
La troisième anfractuosité paraissait encore moins prometteuse à première vue, mais Dull Point était déjà au loin derrière nous et nous ne pouvions négliger aucune possibilité.
La tercera hendedura parecía prometer aún menos que las anteriores a primera vista, pero ahora, después de dejar a la zaga Punta Roma, no podíamos despreciar ninguna posibilidad.
Son cœur battait à tout rompre lorsqu’elle se glissa, en crabe, dans l’anfractuosité, ouvrant la route à ses trois compagnons.
El corazón le latía con fuerza mientras se deslizaba de lado, a través del estrecho resquicio en la roca, seguida por sus tres compañeros.
Les trois enfants descendirent prudemment le vieil escalier couvert de plusieurs centimètres de poussière grise qui aurait constitué peu après un merveilleux indice s’ils en avaient eu besoin, car la famille allait traîner cette poudre cendreuse de pièce en pièce pendant des jours, mais elle se glisserait alors dans les anfractuosités de la maison où elle demeurerait pendant des années, et tout espoir de la distinguer du reste de la poussière deviendrait futile.
Los tres chicos descendieron con cautela las escaleras viejas, cubiertas de una gruesa capa de polvo gris que habría sido una gran pista al poco tiempo si la hubieran necesitado, porque toda la familia lo arrastraría de habitación en habitación durante días, pero luego se incrustaría en todos los rincones y resquicios de la casa, donde permanecería durante años y toda esperanza de distinguirlo de otro polvo sería inútil.
Mais la caractéristique la plus déprimante de cette succession de façades grises est sa longueur télescopique et son immuable monotonie. Celui qui l’emprunterait en viendrait vite à craindre de ne jamais arriver à une anfractuosité ou à un coin de rue ; mais il y a tout de même une exception – bien petite, mais qui, pour un peu, lui arracherait un cri de joie : une sorte d’écurie entre deux grandes bâtisses, une simple fente, pas plus grande que l’entrebâillement d’une porte dans l’immensité de l’environnement mais tout de même assez large pour accueillir, au coin, une sorte de pub ou de taverne, le genre d’endroit que les riches tolèrent pour leurs valets d’écurie : assez minable, mais convivial, et son insignifiance même a son charme ;
Pero un rasgo aún más deprimente en las grises fachadas es su altura telescópica y su monótona continuidad. El paseante creerá que nunca va a llegar a una esquina, pero hay una excepción, una muy pequeña, pero que el paseante saluda con un grito de sorpresa. Hay una especie de callejón entre dos mansiones, como un resquicio de una puerta en comparación con la calle, pero lo suficientemente grande como para que quepa una pigmea taberna o casa de comidas, permitida por los ricos para sus sirvientes, en uno de los ángulos. Hay algo alegre en su descuido, y algo libre y encantador en su insignificancia.
Digna lui expliqua qu’il se terrait dans une anfractuosité de la cordillère, à une altitude telle qu’on avait du mal à y respirer, et que, pour y accéder, il fallait gravir un sentier de chèvres en cherchant entre arbustes et rochers où poser le pied.
Digna le explicó que estaba sumido en un hoyo de la cordillera, a una altura donde costaba respirar y para llegar a él había que trepar por un despeñadero de cabras buscando pie entre piedras y arbustos.
À présent, le soleil brillait juste au-dessus de leurs têtes et créait des ombres innombrables dans l’anfractuosité.
El sol se hallaba ya sobre sus cabezas, y arrojaba una cascada de efímeras sombras al serpenteante abismo.
Un mur de lucioles bleues jaillit du gouffre devant eux, puis se scinda en rubans qui s’immiscèrent dans les anfractuosités des parois.
Una avalancha de luciérnagas azules surgió del abismo que había junto a ellos y después se abalanzó por el lugar para desaparecer por los pequeños conductos de las paredes.
«Plus de vingt fois, messieurs, que dis-je, plus de nonante fois, j'ai sondé cet abîme de glace sans pouvoir arriver jusqu'à notre malheureux présid_ain_ dont cependant je constatais le passage par ces quelques débris laissés aux anfractuosités de la glace….
—Más de veinte veces, señores, ¿qué digo?, más de noventa veces he sondeado aquel abismo de hielo sin poder llegar hasta nuestro desgraciado presidente, cuyo paso constataba, no obstante, por algunos indicios que había dejado en los salientes del hielo…
Elle résista à une forte envie de courir — tout autant pour fuir la pluie que ce regard imaginaire — et s'avança avec précaution, évitant les endroits où la pierre était craquelée par les intempéries : elle aurait pu se tordre ou même se casser la cheville dans les anfractuosités qui zigzaguaient.
Resistió la tentación de correr, de escapar tanto de la lluvia como de aquella mirada imaginaria, y siguió abriéndose paso entre la maleza, evitando los lugares en que los elementos habían agrietado la piedra, dejando al descubierto abismos dentados capaces de fracturar el tobillo a cualquiera.
On eût dit l'horrible démon de cette caverne cherchant à attirer une proie dans son palais d'abîmes et de ténèbres. Un de mes genoux s'était heureusement arrêté dans une anfractuosité du rocher; mon bras s'était en quelque sorte noué à l'arbre qui m'appuyait; et je luttais contre les efforts du nain avec toute l'énergie que le sentiment de conservation peut donner dans un semblable moment.
Parecía el horrible demonio de aquella caverna tratando de atraer una presa a su palacio de abismos y tinieblas. Por suerte, una de mis rodillas se había encajado en una anfractuosidad de la roca, mi brazo estaba como anudado al árbol que me sostenía, y yo luchaba contra los esfuerzos del enano con toda la energía que el instinto de conservación puede dar en tales momentos.
hendidura
Un gros lézard aux couleurs rutilantes surgit d’une anfractuosité et vient s’imprimer sur une pierre.
De una hendidura surge un lagarto enorme de colores resplandecientes y se planta en una piedra.
Arrivé devant une longue anfractuosité protégée du vent, Taran fit signe de s’arrêter.
Taran les indicó que hiciesen un alto en una prolongada hendidura protegida del viento.
Pencroff et le jeune garçon examinèrent avec attention les anfractuosités du granit, et ils trouvèrent, en effet, des œufs dans certaines cavités !
Pencroff y el joven examinaron con atención las hendiduras del granito, y encontraron, en efecto, huevos en algunas.
En s’agrippant aux anfractuosités du mur et à la main que leur tendait Tégid, ils se retrouvèrent bientôt dans la chambre.
Apoyándose en las hendiduras del muro del palacio y con la ayuda de Tegid, que les tendía la mano desde la balaustrada, pronto se encontraron de vuelta en la habitación.
Quand, à mon tour, je parvins à cet endroit, je faillis me heurter à lui. Accroupi, il avait engagé sa main gauche dans une anfractuosité où je ne distinguais rien.
Casi tropiezo con él cuando giré. Estaba en cuclillas y tanteaba con su mano izquierda en una oscura hendidura.
Avant la tombée de la nuit, il eut le temps de s’y construire un abri, un toit de branches et de mousse jeté sur une anfractuosité rocheuse.
Antes del ocaso ya había conseguido construirse un techo de ramas y musgo sobre una hendidura entre dos rocas, donde pensaba pasar la noche.
Couché sur le rocher et calé dans une anfractuosité de la pierre, il tiendra mes jambes pour m’aider à supporter le choc de casse de Lisette.
Acostado sobre la roca y agazapado en una hendidura de la piedra, me agarrará las piernas para ayudarme a soportar el choque de Lisette cuando ésta rompa.
Armand avait commencé de grimper, cherchant du bout des bottes les interstices des pierres, s’accrochant aux anfractuosités d’une main sûre comme une griffe.
Armand había empezado a subir, sus botas encontraban las grietas entre las piedras, sus manos eran tan seguras como garras en las hendiduras;
Haragg laissa Cagan dans son anfractuosité de rocher et suivit les deux frères vers le temple désert où résonnaient les cris plaintifs des oiseaux blancs.
Después Haragg dejó a su hijo en la hendidura de piedra y siguió a los hermanos al templo desierto, inundado por las llamadas quejumbrosas de los pájaros blancos.
De l’endroit où il se trouvait, immobile à quelques mètres au-dessus du fond, il aperçut un couple de poissons pyjamas tapis dans une anfractuosité et une raie tachetée à l’affût d’un repas.
Flotando justo por encima del fondo, vio divertido que un par de peces payaso se lanzaban como una flecha al interior de una hendidura cuando divisaron una raya que iba en busca de algún aperitivo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test