Translation for "amérissage" to spanish
Translation examples
Teddy sut instinctivement que cette fois il n’y aurait pas d’atterrissage en douceur, pas d’amerrissage forcé, pas de WAAF qui les guiderait pour atterrir sur un terrain ami.
Teddy supo de forma instintiva que aquella vez no habría un aterrizaje suave, ni amerizaje ni una FAAF que los guiara hacia una base aérea amiga.
Il consulta ses cadrans de température et signala : « Moteurs OK pour l’amerrissage. » Cette vérification était nécessaire parce que les moteurs, avec leur taux de compression élevé, risquaient d’être endommagés par une diminution trop brutale des gaz.
—Motores preparados para el aterrizaje —anunció, después de echar un vistazo a los cuadrantes de temperatura. La comprobación era necesaria, porque los motores de alta compresión podían resultar dañados por una desaceleración demasiado brusca.
— Peut-être sont-ce des pistes d’atterrissage, dis-je en guise de commentaire. Que ce soit le cas ou non, nous ferions bien de nous ranger de leur côté et ensuite je viendrai me poser à l’endroit où elles se croisent. » Puis en me tournant vers elle, je lui demandai si elle était prête pour l’amerrissage. « Je le crois bien », me répondit-elle.
Tal vez sean pistas sugerí. Me parece que lo mejor es descender sobre ellos. Posémonos justo donde se unen, ¿te parece bien? ¿Lista para acuatizar? Creo que sí dijo ella. Miré por las ventanillas laterales, verificando nuestro tren de aterrizaje por partida doble.
Pour croire que la surface du lac était solide et ne pas se laisser distraire par le mouvement de l’eau, il garda les yeux fixés sur l’autre rive ; et au cas où – il ne voulait pas mouiller les casse-croûte – il leva les bras. Son amerrissage fut plus souple que prévu.
Para intentar sentir que el agua era sólida, y no ser disuadido por su movimiento, lanzó la mirada a la orilla remota, y levantó las bolsas del almuerzo sólo por si acaso. El descenso fue más suave de lo que había pensado.
Ce n’était pas une grande consolation… Mais entre les tirs corelliens, son moteur qui n’attendait qu’un prétexte pour exploser et la perspective d’un amerrissage nocturne, le lieutenant Kalenda avait besoin de réconfort et c’était mieux que rien. Une sonnerie la réveilla. Elle ouvrit les yeux, se rappela où elle était, les referma, puis les rouvrit.
No era un gran consuelo, pero con los corellianos resueltos a acabar con ella y la decisión de haber confiado su vida a un motor que quería dejar de funcionar y un descenso nocturno en el agua, la teniente Kalenda necesitaba todos los consuelos que fuese capaz de imaginar. Kalenda despertó sobresaltada con el zumbador de alerta resonando en su oído. Parpadeó, miró a su alrededor, recordó dónde estaba y deseó no haberlo hecho. Pero ¿qué había hecho sonar la alarma?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test