Translation examples
— C’est pas Amerigo.
—No es por Amerigo.
Amerigo sait que vous étiez marié avec moi.
Amerigo sabe que estabas conmigo.
— Amerigo, je me charge de ces sucettes.
—Amerigo, de esos piruletas me encargo yo.
— Pourquoi Amerigo Genussa t’en veut-il ?
—¿Por qué tienes encima a Amerigo Genussa?
— Pour quelle raison Amerigo m’en voudrait-il ?
—¿Por qué iba Amerigo a ir detrás de mí?
Il n’en voulait pas à Amerigo Genussa.
No tenía cuentas pendientes con Amerigo Genussa.
Il n’était pas sûr que ce fût l’œuvre d’Amerigo.
No estaba completamente seguro de que fuese obra de Amerigo.
Amerigo a-t-il recruté des hommes de main, dernièrement ?
¿Ha estado Amerigo reclutando últimamente?
Amerigo lui-même mangeait les mandarines de Murray.
El propio Amerigo comía mandarinas de Murray.