Translation for "améliorement" to spanish
Translation examples
On améliore, on améliore, on améliore. Tu vois ? Maintenant il va très bien.
Mejora, mejora, mejora. ¿Lo ves? Ahora está bien.
— Qu’est-ce qui s’améliore ?
—¿Y qué se pone mejor?
la visibilité s’améliore.
La visibilidad mejora.
Je dois m’améliorer.
¡Tengo que hacerlo mejor!
La réception s’améliore.
Mejora la recepción.
Sa respiration s’améliore.
Su respiración mejora.
La situation ne s'améliore pas.
La situación no mejora.
Ce qui n’améliore pas son sort.
No mejora su circunstancia.
Il s’améliore avec le temps.
El tiempo lo mejora.
– Son anglais s’est amélioré.
—Su inglés mejora por momentos.
Ils commencèrent à considérer le processus historique comme étant animé par le désir de l'homme de s'améliorer.
Empezaron a considerar el proceso histórico como algo movido por el impulso del hombre hacia su mejoramiento.
Il n’en est aucun qui ne voie améliorer sa rémunération par le seul fait de l’amélioration du milieu où il s’exerce.
No hay ninguno que no vea mejorar su remuneracion por el solo hecho del mejoramiento del medio en que se ejerce.
Il provoquait toujours l'émotion et finalement, comme il s'appliquait sans cesse à améliorer son style, c'était un artiste.
Provocaba siempre emoción y, por fin, aplicándose sin cesar al mejoramiento de su estilo, acabó por ser un artista.
Puis-je vérifier vos serrures, système d’alarme et autres et vous faire quelques recommandations éventuelles pour les améliorer ?
¿Puedo quitarle un poco de su tiempo para comprobar las cerraduras, los aparatos de alarma y todo lo demás, y hacerle unas recomendaciones para su mejoramiento?
Dans les meilleurs de ces royaumes – et je compte celui de Bruenor parmi ceux-là, la communauté tente sans cesse de s’améliorer, les parties du tout travaillent en harmonie pour l’amélioration de l’ensemble.
En el mejor de estos reinos —e incluyo al de Bruenor entre ellos— la comunidad avanza constantemente por la vía del perfeccionamiento, las partes que conforman el conjunto giran en armonía para el mejoramiento del todo.
Ils formaient une organisation au sein de l’organisation. C’étaient des hommes pratiques et obstinés, dont l’objectif était d’améliorer les conditions dans le Navire, selon leur propre vision des choses.
Constituían una bien tejida organización dentro de otra organización, decidida por los hombres prácticos y de buena voluntad que estaban trabajando hacia el mejoramiento de las condiciones reinantes en la totalidad de la Nave, tal y como ellos lo veían.
Il n'y a absolument aucune raison permettant de supposer qu'une loi de l'évolution historique conduirait nécessairement à améliorer la condition matérielle ou que les tendances du passé récent vaudront également pour le futur.
No hay ninguna razón para suponer que una ley de evolución histórica opera necesariamente hacia el mejoramiento de las condiciones materiales o que las tendencias que prevalecieron en el pasado reciente continuarán en el futuro.
Tous les témoignages coïncident pour affirmer qu’il fut un chef des douanes ponctuel et responsable, qui allait à son bureau toute la semaine sauf le vendredi, jour libre, assistait à toutes les réunions des commissionnaires, écrivait sans cesse des rapports et donnait ses suggestions pour améliorer le service.
Todos los testimonios coinciden en afirmar que fue un jefe de aduanas puntual y responsable, que iba a la oficina toda la semana, con excepción del viernes, día libre, asistía a todas las reuniones de los comisionados, escribía constantemente informes y daba sugerencias para el mejoramiento del servicio.
parce qu’elle considérait les chances que Mlle Crawford avait de s’améliorer comme presque inexistantes, et pensait que si l’influence d’Edmond pendant leur fréquentation avait assez agi pour éclairer son jugement et affermir ses connaissances, il verrait finalement sa valeur personnelle gaspillée pour elle pendant les années de mariage.
y los sabios más experimentados la perdonarían por considerar la posibilidad de un futuro mejoramiento de miss Crawford como una esperanza casi inútil, por creer que si la influencia de Edmund, en aquella época de enamoramiento, de tan poco había servido para desembrollar su juicio y centrar sus ideas, acabaría él por rendirse y agotar toda su valía al lado de aquella esposa, en unos años de matrimonio.
Si l'auditeur est venu au concert avec le même esprit humanitaire qu'il pourrait apporter aux courses de taureaux, il y trouvera sans doute un champ aussi vaste pour ses bonnes œuvres ; il pourra songer à améliorer les salaires et les conditions de vie des joueurs de contrebasse d'orchestres symphoniques, de même qu'il aurait voulu faire quelque chose pour les pauvres chevaux.
de manera que si el oyente ha acudido al concierto con el mismo espíritu humanitario que le llevó a la corrida de toros, encontrará un campo tan vasto como en la plaza para su buen corazón y podrá proponerse el mejoramiento de los salarios y las condiciones de vida de los que tocan el contrabajo en las orquestas sinfónicas, como querría haber hecho alguna cosa en provecho de los caballos.
Son état s'est-il amélioré ?
¿Se ha producido alguna mejoría?
Son état a continué à s’améliorer.
La mejoría continuó.
Tout le monde voit toujours son état s’améliorer.
Todos están siempre en franca mejoría.
Depuis le retour de Pau’ura, son état de santé n’avait cessé de s’améliorer.
Desde el regreso de Pau' ura su mejoría fue notable.
Quant à vous, mon capitaine, contentez-vous de conversations très brèves jusqu’à ce que son état se soit nettement amélioré.
Aun usted, capitán, nada de conversaciones largas mientras la mejoría no se confirme.
Gurgi, dont l’état de la jambe ne s’était pas amélioré, s’agitait sans cesse et gémissait dans son sommeil.
Gurgi, cuya pierna no había dado señales de mejoría, se agitaba inquieto y gimoteaba en sueños.
— Sa santé s’est nettement améliorée, mademoiselle, dit Michel en refermant sa sacoche.
—Vuestra madre ha experimentado una mejoría notable, mademoiselle —repuso Michel mientras cerraba su bolsa de médico—.
Un vendredi, quand par un clair après-midi mon état enfin s’améliore, on ouvre grandes les fenêtres.
Cuando por fin se produce cierta mejoría en mi estado, en la clara mañana de un viernes abren las ventanas de par en par.
Je m’étais occupé de lui à Payne Whitney pendant cinq mois et j’avais vu son état s’améliorer lentement.
Yo le había atendido en Payne Whitney durante cinco meses, tras los cuales vi cómo experimentaba una leve mejoría.
Lorsque au bout de deux ou trois mois, ton état ne s’est pas amélioré, la douleur de te regarder souffrir a tourné à la frustration.
Cuando pasaron dos o tres meses sin que experimentaras ninguna mejoría, el dolor de verte sufrir se convirtió en frustración.
— La vie est un changement perpétuel, Fermín, et en s’y prenant bien, on devrait trouver le moyen d’améliorer les choses. »
—La vida es cambio continuo, Fermín, y ese cambio, si lo hiciéramos bien, debería consistir siempre en un perfeccionamiento.
Quelqu’un de plus ambitieux – ou de moins aveuglément sûr de lui – aurait occupé son temps à étudier et à s’améliorer, car une analyse lucide de mes perspectives d’avenir en aurait révélé le caractère pour le moins incertain.
Una persona más ambiciosa —menos ciega y confiada— hubiera dedicado el tiempo libre al estudio y perfeccionamiento de sus conocimientos, pues hasta el más somero examen de mis perspectivas indicaba que estas no podían ser más inciertas.
fier que son infirmité n’ait pas tué ses capacités mais l’ait laissé avec davantage de capacités que nombre d’hommes normaux. Beaucoup de choses que, par dégoût ou par honte, la plupart des gens n’osent pas appeler par leur nom, il n’hésitait pas à les nommer en son for intérieur ou à un confident à part entière (ou presque) comme moi, et il captait, utilisait et exploitait librement tous les sentiments. Il y avait de quoi faire ; c’était un homme très pris. Suivait une courte période directoriale, après le café, quand Einhorn pesait de son autorité sur les questions domestiques. Ridé, morose, Tiny Bavatsky, les muscles tendus, arrivait du sous-sol et recevait ses ordres, dont celui de ne pas toucher à la bouteille avant le soir. Il repartait, la démarche claudicante, marmonnant des paroles de menace, pour vaquer à ses tâches. Mrs. Einhorn n’était pas vraiment une bonne maîtresse de maison, même si elle se plaignait du sol du cabinet de toilette et des crachats du vieil homme. Einhorn, lui, était un propriétaire attentif et il veillait à ce que tout ronronne, fonctionne, coule et s’améliore constamment – à ce que les rats soient tués, les arrière-cours cimentées, les appareils nettoyés et huilés, les vérandas recharpentées, les locataires équipés en sanitaires, les poubelles munies de couvercles, les portes-moustiquaire réparées, les mouches pulvérisées.
En cuanto a la cofia hecha con una punta de media de mujer, similar a un trofeo proveniente de otro ámbito de apetitos, Einhorn estaba consciente de ello tanto como de todo lo demás: su mente respondía admirablemente por muchas cosas de las que él hacía o no deseaba dejar de hacer o no era capaz de detener o pensaba que era humano hacer o gozaba haciendo, sintiéndose orgulloso de que su dolencia no hubiese destruido su capacidad sino que la hubiese acrecentado más allá de las posibilidades de muchos hombres normales. De lo indecible para la mayor parte de la gente, a él no le importaba hacerse eco ante sí mismo o ante un confidente como yo, de modo que Einhorn captaba barruntos de toda índole y los utilizaba y elaboraba libremente. Eran legión tales sentimientos y Einhorn, por tanto, un hombre asaz atareado. Después del café, había un corto período de ejecutividad durante el cual Einhorn trataba sin contemplaciones de los asuntos domésticos. Alguien bajaba al sótano, a buscar al Enano Bavatsky —arrugado, melancólico, enjuto— y este recibía entonces sus instrucciones así como la advertencia de no beber alcohol hasta la noche. Se iba luego, mascullando amenazas, a iniciar sus tareas. La señora de Einhorn dejaba que desear como ama de casa, por más que se quejase del aseo del cuarto de baño y de la expectoración de su suegro; pero Einhorn mismo era un propietario sensato y se ocupaba de que todo anduviera a la perfección o en vías de perfeccionamiento: desratizaba la casa, aceitadas las máquinas, tapados los cubos de la basura, combatidas las moscas, etcétera.
Son appétit s’améliore.
Aumenta su apetito.
La position de Rebecca en fut considérablement améliorée.
El prestigio de Rebecca aumentó inconmensurablemente.
La qualité de ceux-ci en a-t-elle été améliorée pour autant ?
¿Ha habido también un apreciable aumento de la calidad?
Sa vitesse et sa capacité à sauter s'en trouvaient ainsi améliorées.
También había notado un aumento en su velocidad y en la altura del salto.
Vous pourrez le vendre, ainsi que sa mère si elle ne vous plaît plus, ou séparément si cela améliore le prix.
Podéis venderla, junto con la madre si ya no os agrada, o por separado, si eso aumenta el precio.
La coiffe de pensée n’avait pas simplement contribué à éradiquer les inadaptations, elle avait aussi considérablement amélioré l’efficacité de l’enseignement.
El casquete cerebral no sólo ayudó a erradicar a los inadaptados, sino que también aumentó inmensamente la eficiencia de la educación.
Le policier la reposa sans donner l’impression d’être sur le point de rendre son petit déjeuner. Sa capacité de résistance face aux spectacles cauchemardesques semblait s’améliorer. — Des indices ? s’enquit Michelle.
El jefe volvió a colocarla como estaba, sin indicio de que fuera a devolver el desayuno. La resistencia de Williams a las imágenes de pesadilla parecía ir en aumento. –¿Alguna pista? – preguntó Michelle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test