Translation for "allés" to spanish
Translation examples
Et où s’en étaient-ils allés ?
¿Por dónde habían desaparecido?
Leur monde s’en était allé.
Su mundo había desaparecido.
Notre héritage s’en est allé.
Nuestra herencia ha desaparecido.
Mais cette fois-ci il ne s’en est pas allé.
Pero esta vez no ha desaparecido;
Ils s’en étaient tous allés maintenant. Tout s’en était allé. Doc plus que tout.
Todos se habían ido ya. Ahora, todo había desaparecido. Sobre todo, Doc.
Personne ne saura où il s’en est allé.
Nadie sabrá que ha desaparecido.
Mais, quand ils sont allés chercher le corps, Il avait disparu !
Pero cuando buscaron el cuerpo, había desaparecido.
Je lui dis que j’étais allé à l’entrepôt et que tout avait disparu.
Le dije que había estado en la nave y que todo había desaparecido.
Personne n’avait jamais su où il était allé, ni pourquoi.
Había desaparecido, y nadie sabía donde ni por qué.
— Nous serions allés rejoindre tous les trois la longue liste des disparus.
–Los tres habríamos terminado entre los desaparecidos.
— Et tu n’y es pas allé ?
—Pero… ¡¿no has ido?!
Où sont-ils allés ? Où est allé tout le monde ?
¿A dónde han ido?, ¿a dónde ha ido todo el mundo?
— Et si je ne suis pas allé en classe, alors où je suis allé ?
—Y si no he ido al colegio, ¿adónde he ido?
– Nous n'y sommes pas allés.
—No hemos ido a Java.
— Pourquoi tu n’es pas allé avec eux ? »
—¿Y tú por qué no has ido?
— Oui, mais je n’y suis pas allé.
Sí, pero no he ido.
— Et pourquoi y es-tu allé ?
—¿Y por qué has ido?
Où sont-ils allés ?
– ¿Donde habrán ido?
— Pourquoi n’y êtes-vous pas allé ?
—¿Por qué no has ido?
Pourquoi ne suis-je pas allé avec eux ?
¿Por qué no habré ido con ellos?
Vous êtes allé au feu. 
Ha pasado a través del fuego.
– T’es pas allé un peu trop loin ?
—Te has pasado un poco, ¿no?
Vous êtes déjà allé à Londres ?
¿Has pasado por Londres?
— Nous ne sommes pas allés aux Keys à Noël.
—No fuimos a los Cayos las Navidades pasadas.
Cette fois, il est allé trop loin.
Ahora se ha pasado.
Nous étions nombreux à être allés le voir.
Muchos de nosotros habíamos pasado por su consulta.
Êtes-vous déjà allé sur Rehbollo ?
¿Ha pasado usted mucho tiempo en Rehbollo?
— Personne n’est allé par ici, dit-il.
—Nadie ha pasado por aquí —dictaminó.
Nous, on y est allés samedi dernier. 
Nosotros fuimos el sábado pasado —me dijo la nena.
— C’est toi qui le dis, tu es allé y voir, sous ses jupes ?
—Eso dices tú, pero ¿le has quitado toda la ropa para comprobarlo?
À l’exception des plus âgés, restés prisonniers des plans d’urbanisme du voisinage, tous les Juifs s’en étaient allés.
Quitadas unas cuantas personas mayores que se habían quedado atrapadas en las viviendas sociales de la zona, los judíos se habían evaporado.
C’est comme si toi, Naïm, tu avais pris mon argent, oui, tout l’argent de notre famille jusqu’à la dernière piastre, et que tu étais allé le jouer sur un cheval aux courses ;
Es como si tú, Naím, me hubieras quitado el dinero, sí, todo el dinero de la familia, hasta la última piastra, y te lo hubieras jugado, en las carreras, a un caballo;
Un jour cependant, pendant que j'avais le dos tourné, il est allé jusqu'à la croisée lui-même pour se rendre compte et avant que j'aie pu l'en empêcher, il avait écarté les bandeaux de dessus ses yeux.
Sin embargo, un día, estando yo vuelto de espaldas, fue hasta la ventana él mismo para darse cuenta y, antes de que yo pudiera impedírselo, se había quitado las vendas de los ojos.
Au bout de quelques heures, il était allé se commander une bière pour voir si ça l'aidait à mieux penser et avait regardé la télé au son coupé au-dessus du barman.
Horas después fue al bar a pedir una cerveza a ver si le ayudaba a pensar y miró el televisor al que le habían quitado el volumen y que colgaba sobre la cabeza del barman.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test