Translation for "allégoriquement" to spanish
Allégoriquement
  • alegóricamente
Similar context phrases
Translation examples
alegóricamente
La symétrie de ce parc, qui monte allégoriquement – avec ses statues, ses fontaines et ses ornements – de la grâce des saisons à l’apothéose de la Gloire des victoires sur le Croissant, marque le triomphe d’une civilisation amoureuse des confins sur la fougue d’une autre dont on a dit qu’elle pensait en termes d’espaces infinis.
La simetría de ese parque, que sube alegóricamente —con sus estatuas, sus fuentes y sus decoraciones— de la gracia de las estaciones a la apoteosis de la Gloria de las victorias sobre la Media Luna, es el triunfo de una civilización que amaba el límite sobre el ímpetu de otra que, como se ha dicho, pensaba en espacios ilimitados.
Le reste allait suivre, ce qui au fond l’avait décidé à écrire la Vie. Il ne se trompait pas : une semaine plus tard, le ministre des Affaires étrangères le recevait chez lui (« les diplomates savent que l’apparat officiel n’intéresse pas les bons écrivains ») et lui proposait un poste d’attaché culturel en Europe. Tout se passait presque comme dans un rêve, allant de telle façon à contre-courant que Fraga devait faire un effort pour accepter d’emblée de gravir l’escalier des honneurs : marche après marche, après les sourires et les accolades de l’éditeur, les invitations des cercles et des clubs, il atteignait déjà le palier d’où, en se penchant à peine, il pouvait embrasser l’ensemble du salon mondain, le dominer allégoriquement et le scruter jusqu’en ses moindres recoins, jusqu’à la dernière cravate blanche, jusqu’au dernier chinchilla des protecteurs de la littérature entre deux bouchées de foie gras et Dylan Thomas.
Ahora vendría el resto, lo que en el fondo lo había animado a escribir la Vida, No se equivocaba: una semana más tarde el ministro de Relaciones Exteriores lo recibía en su casa («los diplomáticos sabemos que a los buenos escritores no les interesa el aparato oficial») y le proponía un cargo de agregado cultural en Europa. Todo tenía un aire casi onírico, iba de tal modo contra la corriente que Fraga tenía que esforzarse por aceptar de lleno el ascenso en la escalinata de los honores; peldaño tras peldaño, partiendo de las primeras reseñas, de la sonrisa y los abrazos del editor, de las invitaciones de los ateneos y círculos, llegaba ya al rellano desde donde, apenas inclinándose, podía alcanzar la totalidad del salón mundano, alegóricamente dominarlo y escudriñarlo hasta su último rincón, hasta la última corbata blanca y la ultima chinchilla de los protectores de la literatura entre bocado y bocado de foie-gras y Dylan Thomas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test