Translation for "allumerait" to spanish
Allumerait
Translation examples
se encendería
Elle s’allumerait à la tombée de la nuit.
Se encendería cuando llegase la noche.
Il allumerait une cigarette, en disant que ce serait plus facile pour elle.
Él encendería un cigarrillo, diciendo que para ella sería más fácil.
Alors, il s'arrêterait, allumerait du feu et s'endormirait à la chaleur.
Entonces se de tendría, encendería lumbre y se dormiría al calor de ella.
Romulo dit qu’il allumerait les fours la nuit venue mais qu’il restait peu de charbon.
Rómulo dijo que encendería los hornos en la noche y que quedaba poco carbón.
On n’était qu’en mars. Parmi ses autres tâches, Ethel allumerait sûrement du feu dans les cheminées.
Sólo era marzo. Ethel también encendería algún fuego (entre otras tareas).
La lampe s'allumerait, Vess lui adresserait un clin d'oeil et lui dirait: Intense.
La luz se encendería, Veiss guiñaría un ojo y con una sonrisa diría: Intenso.
Elle l’embrasserait devant tout le monde, sur la bouche, et lui tendrait un joint qu’il allumerait sous les applaudissements.
Lo besaría en la boca delante de todos y le alcanzaría un porro que Phil encendería en medio de los aplausos.
Je ne savais pas ce qu’il ferait, mais en tout cas il allumerait son GPS pour savoir où était le fantôme. Je retournai à la porte.
Yo no tenía ni idea de lo que pretendía hacer él pero, como mínimo, encendería el GPS y comprobaría dónde se encontraba el fantasma. Volví a la puerta.
Il ne faut pas toucher au réfrigérateur, à cause de l’ampoule électrique qui s’allumerait automatiquement à l’intérieur si par malheur on l’ouvrait.
No hay que andar fisgando en el refrigerador, ya que automáticamente se encendería la bombilla eléctrica en su interior si por desgracia se abriera.
S’il y avait la moindre entourloupette, expliqua Jim, il allumerait les phares et tirerait sur lui dans le faisceau lumineux, non pas une fois mais plusieurs, et pas dans les jambes.
Jim le explicó que si hacía la menor jugada sucia, encendería los faros y le pegaría un tiro.
Une visite inattendue à cette heure-ci – il n’allumerait pas les lumières.
Inesperados visitantes a estas horas de la noche… es lógico que no encienda las luces.
Une lumière s'allumerait dans mon cerveau et toutes les énigmes du monde se trouveraient résolues.
Una luz irrumpiría en mi cerebro y todos los enigmas del universo se resolverían.
Mais, désormais, il avancerait sa table et sa chaise près de la fenêtre et n’allumerait que la nuit.
Pero de ahora en adelante llevaría la mesa hasta la ventana y dejaría la luz apagada excepto de noche.
Il fit halte en haut de l’escalier de la cave, sachant ce qu’il allait voir lorsqu’il allumerait.
Hizo una pausa en lo alto de las escaleras de la bodega, a sabiendas de lo que iba a ver en cuanto encendiese la luz.
Traverser la pelouse et regarder dans la cuisine à travers la porte vitrée : la chaise de bébé, la table à jouer entourée de tabourets dépareillés. Une lumière s’allumerait.
Atravesar el césped y mirar por la puerta acristalada la cocina: la trona, la mesa de patas plegables llena de herramientas desparejadas. Entraría una luz.
C’est à ce moment-là que l’éclairage du parc s’allumerait. — C’est ce que je suppose. Le père Stanislas tourna à l’angle d’une rue et s’arrêta dans la zone la plus obscure du pâté de maisons.
Entonces será cuando se enciendan las luces. —Eso me sospecho —corroboró el padre Stanislaw. Dobló la esquina y se detuvo en la parte más oscura de la manzana.
Puis une lumière s’allumerait sur le panneau de contrôle, et un numéro apparaîtrait sur un petit écran. Et à l’aide de ce numéro, Cody pourrait forcer la machine à révéler son secret.
Y entonces, empezaría a brillar una luz… en alguna parte, sobre el panel de control, y bajo ella aparecería un número y, viendo ese número, Cody podría hacer que la calculadora revelara su secreto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test