Translation for "aller-ou-ne-pas-aller" to spanish
Aller-ou-ne-pas-aller
Translation examples
— Quand il faut y aller, il faut y aller ! 
-En que cuando tienes que ir, tienes que ir.
Tu ne crois pas que je devrais y aller. Tu peux y aller.
Te parece que no debería ir. Te dejo ir.
Est-ce que nous pouvons y aller maintenant ? Nous pouvons aller avec vous, Clavally ?
¿Podemos ir ahora, podemos ir contigo, Clavally?
Mais ça fait quelques années, je me suis mis en tête d’aller le voir, enfin, d’aller voir sa tombe. »
Pero desde hace unos años he pensado en ir a encontrarle, ir a ver su tumba».
Il pensa d’abord qu’elle n’avait pas compris, mais elle connaissait le mot jungle et devait pouvoir associer le tout. Amy s’adressa pensivement à elle-même, répétant sans arrêt, comme toujours quand elle ruminait quelque chose : « Promenade jungle jungle promenade aller jungle promenade jungle aller. » Elle délaissa son rouge à lèvres.
Al principio Peter Elliot pensó que Amy no había entendido, aunque ella conocía la palabra jungla, y era capaz de comprender las palabras juntas. Amy hizo algunas señas, pensativa, para sí, repetidas veces, como solía hacer cuando meditaba algo. “Viaje jungla jungla viaje ir viaje jungla ir.” Hizo a un lado el lápiz labial.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test