Translation for "aliénation" to spanish
Translation examples
C’est une forme d’aliénation.
Es una forma de alienación.
Mais, du coup, l’aliénation de moi qu’est l’être-regardé implique l’aliénation du monde que j’organise.
Pero, a la vez, esa alienación de mí que es el ser-mirado implica la alienación del mundo que yo organizo.
mais ce qui est pire, c’est la douleur de l’aliénation ;
pero lo peor es el dolor de la alienación;
En ce cas j’éprouve mon aliénation non-positionnellement dans le temps même où je pose l’aliénation de l’autre.
En tal caso, experimento mi alienación no-posicionalmente al mismo tiempo que pongo la alienación del Otro.
C’était un terreau d’exil et d’aliénation.
Era un espacio cultural para el desplazamiento y la alienación.
J’éprouve corrélativement mon aliénation et mon objectité.
Experimento correlativamente mi alienación y mi objetidad.
Le phénomène de l’aliénation n’est pas approuvé d’en haut.
Los de arriba no aprueban el fenómeno de la alienación.
On pourrait le considérer comme un traitement à l’aliénation.
Podría decirse que es un remedio para la alienación.
ils nous présentent plus nettement notre aliénation ;
nos presentan más netamente nuestra alienación. Como no por eso son menos soportados;
Aliénation, solitude.
La enajenación, la soledad.
– C’est-à-dire plaider l’aliénation mentale ?
—¿Vas a alegar enajenación mental?
Pour moi, je crains qu’il y ait plus que du délire, et que ce ne soit une vraie aliénation d’esprit.
Yo temo que no es más que un delirio y que sea una enajenación mental.
Il y a aliénation entre le travailleur et les moyens de production.
Hay enajenación entre el trabajador y los medios de producción.
Ahurissement, enchantement, régénération et, finalement, aliénation.
Aturdimiento, encanto, regeneración y, he aquí, enajenación.
En ce moment même, nous déposons une requête pour aliénation mentale. — Et vos chances ? — Minces.
Estamos alegando enajenación mental. —¿Con qué posibilidades? —Muy escasas.
— Oui », dit-il, et un sentiment d’aliénation le parcourut comme un frisson.
—Sí —contestó él, y un sentimiento de enajenación lo recorrió como un escalofrío.
L’aliénation de cet individu n’était peut-être qu’un égarement passager.
Podía ser que la enajenación de aquel individuo fuese sólo un aturdimiento pasajero.
— À l’origine de la détresse humaine, Mr. Amberley, il y a un sentiment d’aliénation par rapport à l’ordre naturel de l’univers.
—Señor Amberley, la raíz de la desgracia humana es una enajenación del orden natural del Universo.
Luisa fut reconnue responsable de ses actes, sans circonstances atténuantes dues à une aliénation passagère, mais on estima que son cas était compliqué sur le plan psychologique.
La declararon responsable de sus actos, sin posibles atenuantes de enajenación, pero su caso se consideró psicológicamente complicado.
Mais à dater de ce jour, l’influence exercée par Mme Sparsit sur M. Bounderby contribua à rapprocher encore Louise et James Harthouse, à aliéner davantage la jeune femme de son mari et à augmenter cette dangereuse confiance dans un étranger, à laquelle elle s’était laissée aller par des degrés si insensibles, qu’à présent, l’eût-elle voulu, elle n’aurait pu revenir sur ses pas. Mais le voulait-elle ? Ne le voulait-elle pas ? C’est là un secret qui resta caché au fond de son cœur.
Pero desde aquel día, la influencia de la señora Sparsit sobre el señor Bounderby acercó más aún a Luisa y a Santiago Harthouse, reforzó el peligroso desvío de Luisa para con su marido y la mutua intimidad de ella y de Harthouse contra él, intimidad a la que Luisa llegó de un modo gradual y tan insensible que ni ella misma hubiera podido luego explicar cómo fue. Pero si intentó o no rehacer ese camino, es cosa que quedó oculta en su hermético corazón.
Sans contexte, s’accrocher à ces chiffres était une forme d’aliénation.
Sin contexto, aferrarse a las cifras era una forma de locura.
Peut-être même que je suis aliéné (l’idée m’a traversé l’esprit plus d’une fois), mais c’est une aliénation particulière.
Tal vez sí sea un demente (la idea se me ha pasado por la cabeza, claro está), pero es una clase de locura muy particular.
– L’aliénation mentale est rarement défendable après les faits, Mr Bradley. »
—La defensa por locura rara vez da resultado ante el hecho constatado, señor Bradley.
Ils ont pour but de suggérer une motivation névrotique sous-jacente, voire une forme d’aliénation mentale.
Están concebidas para sugerir una capa subyacente de motivación neurótica o incluso de locura.
On parlait « d’altération des facultés mentales » ou de « non-culpabilité pour cause d’aliénation mentale ».
En la Superficie acostumbraba a haber defensas llamadas «capacidad disminuida» y «no culpable por razones de locura».
Il a reculé devant votre corps gémissant, preuve de l’aliénation mentale de Katya.
Retrocedió asustado de aquella figura tendida en el suelo, suplicante, que era la prueba de la locura de Katya.
Son esprit de juriste, froidement cruel, soupesa la situation : La défense plaidera l’aliénation mentale.
El cerebro legal, fríamente cruel del padre, reflexionó: Defensa basada en la locura.
Pendant quelques secondes, elle fixa Lisbeth d’un regard débordant de haine, complètement aliéné.
Durante un par de segundos, Camilla le lanzó a su hermana una mirada llena de odio, casi de locura.
Nous n’aurons aucune peine à prouver que ses propos traduisent le délire d’un aliéné, mais cette affaire me portera malgré tout énormément de tort.
Aunque demostraremos que sus afirmaciones son fruto de su locura, me ha perjudicado en gran medida.
Pour écrire sur les asiles d’aliénés, elle simula la folie, et le fit si bien que les médecins la déclarèrent folle à lier;
Para escribir sobre los manicomios, simuló locura, y tan bien actuó que los médicos la declararon loca de remate;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test