Translation for "alcôve" to spanish
Translation examples
Je suis pris au piège dans mon alcôve.
Ahora estoy atrapado en el hueco de la tienda.
Des sculptures se nichaient dans une multitude d’alcôves.
Los huecos y las hornacinas estaban ocupados por esculturas.
Les nids de griffons dans les alcôves, au-dessus de nous.
Los nidos de grifo en los huecos situados encima de nosotros.
Il y avait une sorte d’alcôve devant le bureau de Zeltner.
Había un hueco a la entrada del despacho de Zeltner.
Cress grimaça, puis rampa hors de l’alcôve.
Cress se sobresaltó y se arrastró fuera del hueco.
lança-t-il en se ruant dans l’alcôve du cockpit.
—gritó al androide, mientras corría hacia el hueco de la cabina.
Toutes les alcôves étaient remplies de pièces merveilleuses.
La magnífica colección llenaba los huecos de ambos lados.
Il me conduisit vers une alcôve avec des portemanteaux au fond de la pièce.
—me condujo hasta un hueco con perchas al final de la sala.
Il y avait une horloge à l’ancienne dans l’alcôve sous la cage d’escalier.
En el hueco de la escalera había un antiguo reloj de pared.
Lawrence se cacha dans une alcôve et leva le canon de son fusil.
Lawrence se refugió en un hueco y levantó su carabina.
nicho
Il était face à l'alcôve.
Estaba mirando al nicho.
Les alcôves s’illuminèrent.
Los nichos brillaron.
— C’est une sorte d’alcôve, chuchota-t-il.
—Es una especie de nicho —susurró—.
Il y avait toujours neuf alcôves.
Siempre había nueve nichos.
Les neuf alcôves scintillèrent.
Los nueve nichos relucieron.
Son lit était dans l’alcôve située derrière elle.
Tenía la cama en el nicho que había a su espalda.
Abraham atteignit l’alcôve que je lui avais désignée.
Abraham llegó al nicho que le había indicado.
Deux gammas s’accouplent dans une alcôve.
Dos gammas copulan en un nicho.
Jason s’approcha de la rangée d’alcôves.
Jason se acercó a la hilera de nichos.
Plus loin, une alcôve était creusée dans le mur.
Un poco más allá, un nicho se hundía en la pared.
N’as-tu pas dit à Laura que c’était à toi que je ressemblais ? riposta-t-il. Il avait dû toucher juste, car elle n’ajouta rien. Il repéra sur la droite une alcôve à l’abri des regards, d’où il pouvait observer la terrasse ainsi que le match de volley.
Creí que le habías dicho a Laura que yo era igual que tú, disparó a su vez él, y la bala debió de dar en el blanco, porque ella se calló. Se fijó en una especie de cenador que había a la derecha desde el que podía ver, sin ser observado, tanto el porche como el partido del césped más abajo.
Je reviendrai dans ton alcôve
Yo volveré a tu alcoba
Et lorsque tu n’auras pour alcôve et manoir
Y cuando no tengas por alcoba y morada
— Non, ce n’est pas une histoire d’alcôve.
—No, no es un tema de alcoba.
Encore des secrets d’alcôve.
Más secretos de alcoba.
J’ai jeté un coup d’œil dans ton alcôve.
He visto esa alcoba tuya.
La femme désigna l'alcôve.
La mujer señaló la alcoba.
Elle avait laissé l'alcôve ouverte.
Había dejado la alcoba abierta.
D’accord, secret d’alcôve.
De acuerdo, un secreto de alcoba.
J’attends vos impressions d’alcôve.
Espero sus impresiones de alcoba.
À sa gauche, une alcôve. Une ombre. Rien.
A su izquierda, una alcoba. Una sombra, nada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test