Translation for "alarme" to spanish
Translation examples
Il y eut encore des cris, et toutes sortes d’alarmes se déclenchèrent : alarmes d’automobiles, alarmes d’incendie, alarmes antivol assourdissantes, tandis que des sirènes hululaient au loin.
Más gritos y más alarmas. Alarmas de coches, alarmas de incendios, alarmas antirrobo... Las sirenas ululaban en la distancia.
Les alarmes de voiture youyoutaient, les alarmes anti-effraction hululaient, les alarmes d’incendie beuglaient, stridentes.
Las alarmas de los coches ululaban, las alarmas antirrobos silbaban y las alarmas de incendios tintineaban.
— Et l’alarme se met à hurler dans ton appartement ? — Nan. Alarme silencieuse. »
—¿Y la alarma empieza a aullar? —No. Alarma silenciosa.
« Non, mais… Et l’alarme ?
—Pero ¿y las alarmas?
— Oui, mais ils ont une alarme.
—Sí, pero tienen alarma.
Et s’il y avait une alarme ?
¿Y si había una alarma?
Si nous ne sommes pas revenus d’ici le matin, ils donneront l’alarme. – Quelle alarme ?
Si no llegamos por la mañana, darán la voz de alarma. —¿Qué alarma?
Que cela ne vous alarme pas.
No permitas que esto te alarme, chico;
Je n’ai pas de système d’alarme.
No tengo alarma antirrobo.
Il sourit pour ne pas alarmer
Sonríe para no alarmar
Il la conjurait de ne pas s’alarmer ;
Le recomendaba que no se alarmara;
— Il n’y a aucune raison de s’alarmer.
—No tenéis por qué alarmaros.
— Je ne tiens pas à alarmer vos amis.
—No deseo alarmar a sus amigos.
Je ne veux pas alarmer les autres.
No quiero alarmar a los demás.
Il ne pourrait s’en approcher sans éveiller l’alarme.
No podía acercarse a ella sin alarmar a los guardias.
J’y ai pensé. Mais je ne voulais pas alarmer les touristes, et j’ai renoncé.
Lo pensé, pero no deseaba alarmar a los turistas.
Pour l’essentiel, il n’y avait aucune raison d’alarmer la population…
no creo en que haya que alarmar a la población excesivamente».
Il ne voulait pas alarmer quiconque avait intérêt à cacher la vérité.
No quería alarmar a los intereses de la falsedad.
Le Premier ministre veut éviter d’alarmer la population.
El primer ministro no quiere alarmar a la población.
Plus qu’un appel à l’aide, c’était un cri d’alarme à l’intention de son compagnon.
Parecía más una llamada para alertar al acompañante que un reclamo de auxilio.
Mais, étant donné qu’on m’avait vu au Gai-Moulin, j’ai préféré ne pas donner l’alarme à l’assassin.
No obstante, como me habían visto en el Gai-Moulin, preferí no hacerlo para no alertar al asesino.
J’avais également usé de persuasion sur lui pour l’empêcher de donner l’alarme et nous avions pris la route.
también usé la persuasión con él para impedir que alertara a los demás, y entonces nos pusimos en camino.
Les commander par correspondance aurait été trop lent, et aurait en outre risqué de déclencher une sorte de signal d’alarme.
Pedirlas por correo, además de ser muy lento, podrían alertar a alguien.
Le Grimpeur était presque arrivé à leur niveau quand ils comprirent leur erreur et donnèrent l’alarme.
Cuando comprendieron su error y empezaron a alertar a gritos a sus compañeros, el escalador se encontraba ya muy arriba.
Ne crains-tu pas de laisser des témoins derrière toi, qui pourraient donner l’alarme à Drizzt Do’Urden ?
Quizá temas dejar atrás testigos, y Tunevec podría alertar a Drizzt Do'Urden de la persecución.
La seconde alarme a eu lieu dans le vieil hôtel Carrera – dont les fenêtres de façade donnent sur le palais de la Monnaie – et c’était une alarme rétroactive.
El segundo susto fue en el rancio hotel Carrera —desde cuyas ventanas frontales se ve completo el Palacio de La Moneda— y fue un susto retrospectivo.
Elle remarque la présence de cet étranger aux cheveux roux et aux yeux verts, et s’alarme.
Cuando la joven repara en el extranjero de pelo rojo y ojos verdes se queda boquiabierta del susto.
Je ne pus jamais savoir la nature exacte de leurs craintes, mais leur attitude était saisissante, et le lieu où nous étions, d’un caractère bien propice aux alarmes.
Jamás pude descubrir la naturaleza de estos temores, pero su actitud era sorprendente y la naturaleza del lugar donde nos encontrábamos muy propicia a los sustos.
— Oh, non ! Merde, merde ! Brusquement, l’expression alarmée de Josh fait oublier à Lilly ce qu’elle voulait dire.
—¡Dios mío! ¡Mierda!… ¡Mierda! ¡Mierda! En un instante, la cara de susto de Josh borra cualquier tipo de pensamiento de la mente de Lilly.
Tere et moi sommes restés immobiles, en silence, Zarco s’est assis et presque au même moment, le rouquin s’est réveillé et il nous a scrutés, alarmé ;
Tere y yo seguimos inmóviles, en silencio, y el Zarco se sentó y casi al mismo tiempo el pelirrojo se despertó y nos miró con cara de susto;
Si Vernon avait pris à part à la cantine quelques membres de sa rédaction pour leur confier ce qui lui arrivait, il aurait pu être alarmé de ne les voir manifester aucun étonnement.
Si Vernon hubiera llevado aparte en la cantina a algunos de sus redactores y les hubiera confiado lo que le pasaba, se habría llevado un buen susto ante su falta de sorpresa.
Après un instant de terreur absolue, elle s’efforça de ne pas céder à la panique et de découvrir ce qui se passait. Le bruit était trop faible et trop éloigné pour être l’alarme stridente qu’auraient déclenchée les détecteurs de mouvement.
El susto la paralizó, pero se obligó a contener el pánico y averiguar el origen del sonido. En comparación con el pitido agudo que soltaría el sensor de movimientos, este sonido era débil y lejano.
asustar
Il ne sert à rien d’alarmer vos clients.
No tiene sentido asustar a sus clientes.
Je ne dis rien de tout ça parce que je ne veux pas alarmer les enfants.
Pero no digo nada de todo esto, porque no quiero asustar a los niños.
Ce qui était susceptible d'effrayer Raphaël ne pouvait que les alarmer.
Cualquier cosa que asustara a Raphael, pensó Simon, estaba seguro que los asustaría a ellos también.
Il voulait éviter d’alarmer Holden, puisque celui-ci ne pourrait dans tous les cas rien entreprendre afin de les protéger, Bobbie et lui.
No quería asustar a Holden ahora que no podía hacer nada para protegerlos.
Il s’était tourné vers sa mère que la chute du rasoir avait fait sursauter et avait alarmée, sans toutefois l’effrayer.
—Se había vuelto hacia su madre, a quien el vuelo de la maquinilla sobresaltó y alarmó, pero no llegó a asustar realmente—.
Oui, d’accord, commencer par m’endormir pour la première transition, c’était empêcher un pauvre sauvage de s’alarmer.
Oh, sí, el sumirme en un profundo sueño para la primera transición fue para evitar que un pobre salvaje se asustara más de la cuenta de buenas a primeras.
Il prit la précaution de lui mettre un petit mot sur la commode de l’entrée, pour qu’elle ne s’alarme pas si elle entendait des bruits en arrivant.
Por si acaso, le dejó una nota en el mueble de la entrada, para que no se asustara si oía ruido al llegar a casa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test