Translation for "alambiqué" to spanish
Alambiqué
Similar context phrases
Translation examples
complejo
Il était couvert d’inscriptions en latin à moitié délavées et de dessins à la main alambiqués.
estaba lleno de un desvaído texto en latín y de complejos dibujos hechos a mano.
– Oui, entre autres », dit Hans, et, de fait, ce désir était issu de motivations alambiquées.
—Algo de eso hay también —dijo Hans Castorp, pues era cierto que los motivos que habían inspirado su deseo eran muy complejos.
En tout cas, personne d’autre ne se livrerait à une blague si alambiquée. « Sept niveaux, dit-il d’un ton sarcastique. Rien que ça ?
Nadie más se atrevería con una broma tan compleja. Dijo sarcásticamente: —¿Siete niveles?
Le cheminement des nombreuses processions qui ponctuaient les rituels alambiqués du Grand Om exigeait de longues pentes douces.
El discurrir de las muchas procesiones que marcaban los complejos rituales del Gran Om exigía pendientes largas y suaves.
Il chassa cette vision macabre d’un Gormley mort et éviscéré, la jugeant à la fois trop dramatique et alambiquée pour être vraie.
Grey rechazó la espeluznante visión de un muerto y eviscerado Gormley porque era demasiado dramática y demasiado compleja para ser real.
Lorsque Léonard tourna une manivelle, l’appareil s’anima avec une onctuosité alambiquée parfaitement inquiétante dans un tel assemblage purement mécanique.
Cuando Leonardo giró una manecilla, todo el objeto se empezó a mover con una aceitosidad compleja que resultaba bastante inquietante para tratarse de algo meramente mecánico.
Que lui trouvait-elle, à son hydrologue raisonnable, carré comme une boîte en carton, qui aimait les phrases complexes et alambiquées sur des sujets à faire bâiller d’ennui ?
¿Qué había visto en ese razonable hidrólogo suyo cuyo cuerpo cuadrado parecía un cajón de embalaje y al que le gustaba hablar con frases complejas y enrevesadas sobre temas que aburrían siempre a todos los presentes?
Aucun paysage sculpté par les vents, aucun récif de corail n’aurait pu être si richement alambiqué que cette silhouette de roc sombre sur un fond de magma rougeoyant. « Orlando ? »
ningún paisaje tallado por el viento, ningún arrecife de coral podía ser tan exquisitamente complejo como esta silueta de roca oscura frente al magma reluciente. —¿Orlando?
Il me revenait d’émettre une réflexion alambiquée, qui n’était pas de mon âge, une phrase obscure, fondée sur quelques idées éparses glanées par-ci par-là, et reformulées par mes soins d’une manière ambiguë et sujette à toutes les interprétations possibles.
Mi función era expresar algún razonamiento complejo y nebuloso impropio de mi edad, alguna frase vaga formada por retazos de ideas que les había oído alguna vez a los mayores y que había mezclado y removido bien, algo ambiguo, algo abierto a todo tipo de interpretaciones.
Tout ça me paraît bien alambiqué.
Me parece un poco enrevesado.
Et vous venez de vous épargner des explications longues et alambiquées.
Y acabas de ahorrarte una conversación larga y enrevesada.
— … de votre plan alambiqué visant à me tomber dessus par surprise, oui.
—¿Lo de su enrevesado plan para infiltrarse en mi escondite?
Mais ses demi-vérités alambiquées ne pouvaient satisfaire son père.
Pero sus enrevesadas verdades a medias no satisfarían a su padre.
Malgré cet agencement alambiqué, Lemm avait déjà mémorisé le plan.
Pese a lo enrevesado del diseño, Lemm ya había memorizado los planos.
Je n’aime pas particulièrement cette pensée, je la trouve alambiquée, mais je conserve le ticket.
El pensamiento no me gusta especialmente, lo encuentro enrevesado, pero me guardo el tíquet.
Il escomptait que cette formule alambiquée produirait sur le jeune homme une forte impression.
Con esta fórmula enrevesada se proponía causar una gran impresión en el muchacho.
Pendant qu’ils se délectaient de cette fortune tombée du ciel, j’inventai une histoire des plus alambiquées.
Mientras se deleitaban con aquella fortuna caída del cielo, me inventé una historia de lo más enrevesada.
Et lorsque j’en fus enfin arrivée là, j’eus le plus grand mal à comprendre ce qu’il signifiait, tant le texte était alambiqué et sibyllin.
Cuando por fin llegué a la nota, tuve que esforzarme en comprender el significado, tan enrevesada e impenetrable era.
Il renifla et passa la main sur son crâne chauve et profondément fissuré, qui moulait son cerveau alambiqué.
Él respiró profundamente y se pasó una mano por su cabeza calva y profundamente hendida, revelando el aspecto de su enrevesado cerebro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test