Translation for "alambic" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
— J’gardais ça en réserve pour remplacer des tuyaux d’mon alambic au Trigonocéphale, dit Nounou[6]. Tu sais que l’frottis, ça ronge le métal…
—Lo estaba reservando para algunas cañerías nuevas para mi todavía activo Copperhead 26 —dijo Tata—. Ya sabes cómo esa mezcla se come el metal...
Voilà pourquoi j’avais commencé à acheter de l’huile d’olive en cachette, sans qu’Angelita vérifie le prix, car elle était extrêmement chère. Angelita ne cuisinant pas, elle ne pouvait comprendre ce que je ressentais en demeurant immobile, les bras croisés, à observer une poêle avec la même concentration qu’un alchimiste devant ses alambics, ou qu’une voyante devant sa boule de cristal. De toute façon, je n’aurais jamais su lui expliquer l’assurance qui s’emparait de moi et me réconfortait lorsque je me retrouvais seule devant mes poêles, attendant le moment précis où la chaleur du feu triompherait une nouvelle fois de la viscosité verdâtre de ce liquide unique, pour assister encore un coup à la révélation de son essence authentique, de sa prodigieuse métamorphose qui accomplissait le miracle de la légèreté et transformait cette épaisse substance ressemblant à de la graisse en un baume délicat, sublime et apte à transmuter en or tout ce qu’il nappait. Angelita ne pourrait jamais comprendre ça et Amparo me donnait de l’argent au compte-gouttes, alors je n’avais pas eu d’autre choix que de commencer à trafiquer, à conspirer pour trouver de l’huile d’olive.
Por eso, empecé a comprar aceite de oliva casi a escondidas, sin que Angelita se enterara del precio, porque era carísimo y ella no cocinaba, porque no cocinaba y nunca habría entendido lo que me pasaba, lo que sentía yo al quedarme quieta, con los brazos cruzados, estudiando el contenido de una sartén con la misma ensimismada concentración que absorbería a un alquimista ante su alambique, a una pitonisa en el instante de escrutar las paredes de su bola de cristal. Ni siquiera habría sabido explicarle mi seguridad, la certeza que me reconfortaba mientras estaba a solas con mis sartenes, acechando el instante exacto en que el calor del fuego triunfara una vez más sobre la verdosa viscosidad de aquel líquido único, para consentirme asistir de nuevo a la revelación de su auténtica esencia, esa prodigiosa metamorfosis que obraba el milagro de la ligereza y transformaba la espesa sustancia de lo que parecía una grasa cualquiera en un bálsamo delicado, sublime, capaz de convertir en oro todo lo que tocaba. Angelita nunca lo entendería y Amparo me daba dinero con cuentagotas, así que no me quedó otro remedio que empezar a maquinar, a conspirar a favor del aceite, pero mis maniobras nunca llegaron a dar gran resultado.
aún
Le chevalier Gumucio s’y attacha quand il marchait encore à quatre pattes et le retira de la senzala pour le conduire à la maison des maîtres – un édifice rectangulaire, avec un toit à quatre pans, des colonnes toscanes et des balustrades en bois d’où l’on dominait les plantations, sa chapelle néoclassique, l’usine où l’on broyait la canne à sucre, l’alambic et une avenue de palmiers impériaux – pensant qu’il pouvait servir de page à ses filles et, plus tard, de majordome ou de conducteur de carrosse.
El caballero Gumucio se encariñó con él cuando aún gateaba y lo sacó de la senzala para llevarlo a la casagrande —construcción rectangular, de tejado de cuatro aguas, con columnas toscanas y barandales de madera desde los que se dominaban los cañaverales, la capilla neoclásica, la fábrica donde se molía la caña, el alambique y una avenida de palmeras imperiales — pensando que podía ser paje de sus hijas y, más tarde, mayordomo o conductor de carroza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test