Translation for "alêne" to spanish
Translation examples
Pour Mr Perrings, un jeu d’Alènes.
Para el señor Perrigot, un juego de punzones.
Celui-ci pénétra dans son œil comme une alêne.
Le penetró los ojos como un punzón.
Le gamin tenait la pièce d’une main, l’alêne de l’autre.
El chaval se quedó con el hilván en la mano y el punzón en la otra.
La rue des Tisserands donne dans cette place, elle est indiquée par le Signe de l’Alène.
Una vez hayas llegado a ese Circulo la calle de los Tejedores esta señalada con el signo del Punzón.
Il m’a mis une alêne dans la main et m’a fait prendre la pose devant un établi.
Me puso un punzón en la mano y me colocó junto a un banco de trabajo.
Je sortis les deux seuls outils que j’avais pris et dont j’avais besoin : une alêne et une pince coupante.
Saqué las dos únicas herramientas que traía y necesitaba: un punzón y unos alicates.
Il quitta la file et fit le tour de la fontaine, jusqu’à l’endroit où le Signe de l’Alène était suspendu à un pilier.
Abandonó la fila y rodeó la fuente hasta donde estaba el Signo del Punzón colgado de una columna.
Je coupai la plupart des clous de tapissier, retirai ceux qui devaient encore servir, détachai le châssis et me servis de l’alêne pour faire sauter les agrafes.
Corté la mayoría de los clavos y saqué enteros los que iba a utilizar, separé el bastidor y utilicé el punzón para extraer las grapas.
Le gamin était assis les jambes croisées et réparait une courroie avec une alêne qu’il avait empruntée à l’ex-prêtre Tobin et le défroqué le regardait travailler.
El chaval estaba sentado con las piernas cruzadas remendando una cincha con un punzón que le había pedido prestado al ex cura Tobin y el secularizado le miraba trabajar.
Je suis devenue une incube, une goule, un esprit maléfique… Si tu couchais avec moi, je te percerais les pieds avec une alêne et je boirais ton sang jusqu’à la moelle, pour emplir le vide qui est en moi.
Me he convertido en un íncubo, un vampiro, una tentadora. Si duermes conmigo, te perforaré los pies con un punzón. Te succionaré la sangre de los huesos para alimentar el vacío que hay dentro de mí.
mais, en servant avec nous, ne doute pas que tu ne t’élèves au-dessus de l’alène et de la forme.
pero, a nuestro lado, os elevaréis sobre la lezna, el tirapié y las hormas.
Il y avait travaillé pendant des mois ; mais Yasha l’avait crochetée avec une alêne de cordonnier.
Pasó varios meses trabajando en ella, y Yasha la abrió con una lezna de zapatero.
On voyait çà et là un tablier de cordonnier, des alênes, des marteaux plats ;
Aquí y allá se veía un delantal de zapatero, leznas y martillos planos.
Silvestre, qui avait pris l’alêne et qui perçait la semelle pour commencer à coudre, suspendit son mouvement :
Silvestre, que había tomado la lezna y agujereaba la suela para comenzar a coser, suspendió el movimiento:
Jack grimpa en courant l’échelle du grenier à foin pour attraper une alêne et une pelote de fil de sellier.
Jack subió la escalerilla que tenía a su izquierda para coger una lezna y una madeja de hilo de bramante.
D’une troupe à l’autre on se chapardait la pièce de bois, le bout de cuir, l’alêne ou le marteau dont on avait besoin.
Los hombres se robaban unos a otros los pedazos de madera, los pedazos de cuero, la lezna o el martillo que necesitaban.
Peut-être en ferai-je un second Vatinius, devant qui trembleront les personnages consulaires et les sénateurs, comme ils tremblent devant le chevalier de l’alène.
Acaso haga de él un segundo Vatinio, ante el cual tiemblen los cónsules y senadores, como temblaban ante aquel caballero de la Lezna.
Il me répondit qu'on disait vrai en toutes choses, sauf quant à la dague, parce qu'il ne s'était servi d'aucune dague, ni petite ni grande, mais d'un poignard fourbi, plus aigu qu'une alêne.
Respondióme que en todo decían verdad, sino en la daga, porque no fue daga, ni pequeña, sino un puñal buido, más agudo que una lezna.
Mallory, abasourdi, regarda les obus percer le toit les uns après les autres : les trous étaient aussi régulièrement espacés que les perforations d’une alêne de cordonnier.
Mallory contempló asombrado los proyectiles que, uno tras otro, iban perforando el tejado, los agujeros tan pulcramente espaciados como las punzadas de una lezna de zapatero.
Je jetai un œil sur ce qu’ils étaient en train de faire, une forme en bois envahie de tout un embrouillamini de semelles, languettes de peau et morceaux de cuir épais entre des couteaux, des alênes et des instruments de toutes sortes.
Callamos. Eché un vistazo a lo que estaban haciendo, una horma de madera rodeada de una maraña de plantillas, tiras de piel, trozos de cuero duro entre cuchillas, leznas y herramientas variadas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test