Translation for "ajusté à" to spanish
Ajusté à
  • ajustado a
  • arreglado a
Translation examples
ajustado a
Mais un pantalon ajusté.
Pantalones muy ajustados.
La bascule était mal ajustée.
El contrapeso estaba mal ajustado.
le couvercle était trop bien ajusté.
la tapa estaba demasiado ajustada.
Beatrix avait toujours porté des vêtements ajustés – respectablement et fermement ajustés, à en frôler l’asphyxie.
Beatrix siempre había llevado la ropa muy ajustada sobre el corpiño: respetable, firme y sofocantemente ajustada.
« Alors quelqu’un l’a ajusté pour vous ? » « Non. »
—Entonces, ¿alguien os lo ha ajustado? —No.
le panneau est très bien ajusté.
La puerta queda muy bien ajustada.
Il est mal ajusté et entrave ses mouvements.
Está todo mal ajustado y le dificulta los movimientos.
Ellen était vêtue d’un tailleur ajusté.
Ellen vestía un traje de sastre ajustado.
Correctement ajusté, il devrait bouger avec toi.
Si lo llevaras bien ajustado, se movería contigo.
— Elle aimait me voir dans des tee-shirts ajustés.
—Ya le he dicho que a ella le gusta que me ponga camisetas ajustadas.
arreglado a
Sergio avait assuré qu’il l’avait ajustée.
Sergio le asegura que la ha arreglado.
– Pas mal du tout, Bland, observa-t-il, ayant déjà terminé et ajusté sa mise.
—No está nada mal para un hombre de cualquier edad, Bland —dijo él, que ya había terminado y estaba perfectamente arreglado.
l'un, homme corpulent au visage brun et aux sourcils noirs, sans doute très gai et joyeux plaisant, l'autre aux cheveux gris, net, le nez en bec d'aigle, la veste bien ajustée, l'un et l'autre semblant les incarnations mêmes de la mélancolie et de la neurasthénie.
Uno es hombre corpulento, de rostro bronceado y cejas muy negras, de temperamento alegre y bromista; el otro tiene los cabellos grises, la nariz aguileña, es un hombrecillo que va siempre muy bien arreglado, con un traje que acentúa la esbeltez de su cintura. Pero uno y otro parecen la encarnación de la melancolía y de la neurastenia.
Le bout de sa chaussure antidérapante trouva à se loger dans une fente entre deux plaques de céramique, et Tally marqua une pause, le temps que sa combinaison furtive prenne la couleur et la texture du bâtiment. Lorsque la combinaison en eut fini avec ses ajustements, Tally lâcha le rebord du toit. Elle tomba le long du mur, les mains et les pieds frottant contre la céramique, captant au passage d’autres fentes, des rebords de fenêtre, des fissures mal rebouchées ; aucune de ces prises n’était assez solide pour la retenir, mais chacune d’elles la ralentissait brièvement, lui permettant de contrôler sa chute.
En un momento dado, una de las puntas de los zapatos de suela adherente que llevaba puestos quedó atrapada dentro de la junta que formaban dos tramos de cerámica, y Tally se detuvo para dejar que el traje de infiltración adoptara el color de la mansión, notando cómo cambiaban de textura las escamas para adaptarse a la del edificio. Una vez finalizado el proceso de camuflaje del traje, Tally se soltó de la cornisa para descender deslizándose y cayendo a la vez, arañando con pies y manos el enladrillado de la fachada en una búsqueda frenética por más juntas, bordes de marcos de ventanas y grietas medio arregladas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test