Translation examples
Le médecin revint avec l’air de dire que tout était parfait.
El médico volvió con aire de decir que todo estaba perfecto.
Il était debout, comme dans un cauchemar, avec l’air de dire piteusement :
Se quedó de pie, como en una pesadilla, con aire de decir lastimosamente:
Et Raoul hochait la tête et souriait avec un air de dire :
Y Raoul levantaba la cabeza y sonreía con aire de decir:
Antonio approuvait, avec l’air de dire qu’il n’aurait pas permis qu’il en fût autrement.
Antonio aprobó, con aire de decir que él no hubiera consentido otra cosa.
Elle regardait Maigret avec l’air de dire qu’elle faisait son possible.
Miró a Maigret con aire de decir que hacía todo lo posible.
Il quêta l’approbation du Président, avec l’air de dire : « — Vous voyez que je suis impartial !»
Esperó la aprobación del Presidente, con aire de decir: «¡Ve como soy imparcial!».
Camille hausse les épaules, l’air de dire, c’est ainsi, on ne gagne pas à tous les coups.
Camille se encoge de hombros, con aire de decir «bueno, no se puede ganar siempre».
Le silence se rétablit tandis que l’accusé approuvait de la tête, se tournait vers les spectateurs avec l’air de dire que c’était bien fait pour eux.
Se restableció el silencio mientras el acusado asintió con la cabeza y se volvió hacia los espectadores con aire de decir que les estaba bien empleado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test