Translation for "air doux" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
L’air doux et indolent se fit plus vif.
El aire dulce e indolente se fue haciendo más vivo.
– Bah! donnons-nous ce plaisir, dit Aramis de son air doux et nonchalant.
—dijo Aramis con su aire dulce y despreocupado.
Il gardait son air doux et buté tout ensemble, et il alla s’asseoir docilement sur la chaise qu’on lui désignait.
Guardaba su aire dulce y fue a sentarse dócilmente a la silla que le habían designado.
Franck respirait difficilement, il aurait aimé avoir des narines plus larges, des voies nasales plus profondes pour aspirer cet air doux, merveilleux.
Franck respiró con fuerza. Deseó que sus fosas nasales fueran más anchas para poder aspirar aquel aire dulce y maravilloso.
L’herbe était tendre et l’air doux, mais Seregil passa la nuit à se débattre dans des rêves fiévreux et s’éveilla avec les membres trop raides pour pouvoir se lever sans assistance.
La hierba era suave y el aire dulce, pero pasó la noche arrastrándose entre sueños febriles y despertó demasiado rígido como para poder levantarse sin ayuda.
de sa mère, les cheveux noirs les plus touffus ; de tous deux, un sang pur, une peau de jeune fille, un air doux et modeste, une taille fine et aristocratique, de fort belles mains.
de su madre, una espléndida cabellera negra y, de ambos, sangre pura, tez de doncella, aire dulce y modesto, talle fino y aristocrático y unas manos muy bellas.
Il lui disait parfois : « J’aime bien quand tu fais ton œil de pirate ! » Il se rappelait Simon de Battaincourt, l’ami de Daniel et de Jacques, avec son nez de chevreau, ses cheveux couleur de ficelle, son air doux, un peu cafard ;
Algunas veces le decía: «Me gusta cuando pones cara de pirata.» Recordaba a Simón de Battaincourt, el amigo de Daniel y de Jacques, con su nariz de cabra, su pelo pajizo, su aire dulce, un poco aburrido;
Un grand médecin… Un Philip, par exemple… Pouvoir prendre cet air doux, assuré… Très courtois, mais distant… M. le Professeur… Ah, être quelqu’un, être appelé en consultation par les confrères qui vous jalousent le plus !
Un gran médico… Un Philip, por ejemplo… Poder adoptar ese aire dulce, seguro…, muy cortés, pero distante… El señor profesor… ¡Ah, ser alguien, que le llamen a uno en consulta los colegas que más le envidian!
Une impatience rageuse l’empêchait de profiter de cette belle matinée, de ce bel horizon, de cet air doux à respirer, de cet oiseau tout à la fois sauvage et docile dont il sentait l’étreinte sur son poing… Était-ce cela qu’on appelait vivre, et de cinquante ans passés sur la terre ne restait-il que cette cendre d’espérances ?
Una rabiosa impaciencia le impedía gozar de esta hermosa mañana, este bello horizonte, este aire dulce de respirar, este pájaro dócil y salvaje a la vez cuya garra sentía apretarse en su puño... ¿A eso se llama vivir, y de cincuenta años pasados en la tierra no quedaba más que esa ceniza de esperanzas?
L’air doux de la montagne sentait la terre humide et les champignons.
El dulce aire de montaña olía a tierra mojada y hongos.
À la fin, Elle se rendit sur Terre et, quand Elle en eut goûté l’air doux.
Por fin llegó al planeta Tierra, y cuando probó el dulce aire, cantó deleitada:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test