Similar context phrases
Translation examples
puis le bruit mourut pour donner naissance à un bourdonnement aigu qui semblait émaner de tous les éléments de la voiture. Welch essaya encore ;
El ruido acabó mutando en un triple zumbido que pareció transmitirse por todos y cada uno de los componentes del automóvil.
De son autre main, il tripatouilla ses vêtements et elle protesta en poussant un cri aigu. Puis il se mit à donner des coups de tête contre elle, comme les bouvillons contre la barrière du pré. Elle essaya de se débattre, mais il faisait deux fois sa taille, trois fois même, et elle eut l’impression d’être une souris dans la gueule de Hattie.
Con la otra mano le hurgaba bajo la ropa, y Ursula soltó un gritito de protesta. Entonces empezó a embestirla, como hacían los novillos de Lower Field contra la valla. Forcejeó para liberarse, si bien él era el doble de grande que ella, incluso el triple; parecía un ratón en las fauces de Hattie.
Un moment la Peugeot fut arrêtée par un passage à niveau baissé : le nez de son capot contre la barre bicolore, sous la croix de feux rouges clignotants, ses deux occupants virent défiler les wagons, croisant les regards furtifs des voyageurs sous le triple klaxon de la motrice, deux aigus séparés par un grave à l’octave.
En un momento dado el Peugeot se detuvo ante un paso a nivel cerrado: con el morro de su capó junto a la barrera bicolor, bajo la cruz de semáforos intermitentes, sus dos ocupantes vieron desfilar los vagones, cruzando las miradas furtivas de los viajeros bajo el triple claxon de la locomotora, dos agudos separados por un grave en la octava.
Ils s'élançaient purs, aigus, comme des flèches de lumière à la conquête du ciel.
Salían puras, como flechas de luz a la conquista del sol.
Il arriva à la porte du soleil et poussa des cris aigus pour chasser les âmes invisibles.
Se llegó hasta la puerta de entrada del Sol y aulló a las almas invisibles.
Un nuage cacha le soleil, et le cri aigu d’un oiseau déchira l’air.
El sol se ocultó detrás de una nube y el agudo chillido de un ave hendió el aire.
Le soleil brillait mais, loin de darder sur la ville des rayons aigus, sa lumière s’y répandait de façon diffuse.
El sol brillaba esparciendo su luz por la ciudad de un modo difuso, sin apenas aristas.
J’écris ceci sur une plage déserte, le soleil étincelle à la surface de la mer, et j’éprouve un sentiment aigu de solitude.
Escribo estas líneas en una playa vacía, la luz del sol se refleja en el mar, y yo me siento muy solo.
La lumière était fine et les rayons du soleil si minces, si aigus qu’ils piquaient les paupières comme des aiguilles.
Los rayos del sol eran tan delgados y penetrantes que herían los párpados como pinchazos de alfileres.
Un nuage passa devant le soleil et, quelque part, un oiseau poussa un cri aigu.
Una nube viajera ocultó el sol por breves instantes, y en algún lugar se oyó el estridente grito de un pájaro.
L’horizon devient d’un mauve menaçant et les rayons obliques du soleil semblent plus aigus, les mouches piquent.
El horizonte se torna de un color malva amenazador y los rayos oblicuos del sol parecen más agudos, las moscas pican.
– Si on apprenait qu’on sert le thé après cinq heures au château de Blackhurst ! Un petit rire aigu, à briser le cristal.
—Si se supiera que se sirvió el té en la mansión Blackhurst después de la caída del sol… —Lanzó una risa aguda, que podía quebrar el cristal—.
Et au-dessus de la basse, il y avait la partie haute de la Jungle: les aigus.
Y por encima de la línea de bajo estaban las frecuencias más altas del jungle: el tiple;
Le chef roula sur lui-même en se tenant le poignet et en poussant des cris aigus de sa voix de fausset.
El chef rodaba por el suelo, agarrándose la muñeca derecha fracturada y chillando con su voz estridente de tiple.
Elle ajouta quelques cris et des fragments de cuivres, mit en boucle quelques mesures de trompette, mais les aigus étaient atténués ; c’était une offrande à l’homme dehors et tout était dans le rythme.
Echó unos pocos gritos minimalistas y añadió unas pizcas de percusión, loopeó unos instantes de trompeta, pero el tiple estaba reprimido, era una oferta para el hombre que estaba fuera, una oferta rítmica.
Il referma ensuite la fenêtre avec fracas, la verrouilla, retourna dans le salon et monta le son. Si fort que les membranes des haut-parleurs dansèrent devant ses yeux, les aigus lui percèrent délicieusement les tympans et les basses lui emplirent la bouche.
Cerró la ventana con vehemencia, ajustó los cierres, volvió al salón y subió el volumen tan alto que vio aletear las membranas de los altavoces, el tiple le perforaba agradablemente los tímpanos y sintió que la densidad del bajo le llenaba la boca.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test