Translation for "aiguiser" to spanish
Translation examples
Où l’on aiguise les couteaux
Afilar los cuchillos
— Si tu les aiguises, peut-être.
—Si las afilaras un poco, lo haría.
Je tue et je ne cesse d’aiguiser mes armes.
Mato y no ceso de afilar mis armas.
J’avais oublié que c’était elle qui avait gardé la pierre à aiguiser.
Me había olvidado de que llevaba la piedra de afilar.
Il s’est servi de la pierre pour aiguiser la lame.
Usó la piedra para afilar la hoja.
Je descends à la cuisine pour aiguiser les couteaux.
Yo bajaré a la cocina y afilaré los cuchillos.
Pouvons-nous vous acheter votre pierre à aiguiser ? — L’acheter ?
¿Nos vendes tu piedra de afilar? —¿Venderla?
Et maintenant que je me suis enfuie, elle va aiguiser son couteau.
Y ahora que me he escapado, afilará su cuchillo.
Physo, tu n’as point oublié d’aiguiser nos lames ? »
Physo, ¿no te habrás olvidado de afilar las espadas?
 Il me faudra une pierre à aiguiser et un cuir.
—Necesitaré una piedra de afilar y un asentador de cuero.
Pour aiguiser ton intelligence.
Para agudizar tu talento.
Mais il semble qu’il puisse aiguiser et développer les sens d’un Grisha.
Pero parece agudizar y perfeccionar los sentidos de los Grisha.
Ses années malheureuses à l’internat semblaient avoir aiguisé sa volonté ;
Los terribles años que pasó en el internado contribuyeron a agudizar su fuerza de voluntad.
Peut-être mes souvenirs d’Into the Blue avaient-ils aiguisé ma sensibilité aux couleurs.
Quizás rememorar Hacia la nada había servido para agudizar mi percepción de los colores.
Oh, on a énormément de temps pour penser, pour perfectionner ses manières, aiguiser ses conversations !
¡Oh!, sobra tiempo entonces para pensar, para mejorar los modales, agudizar la conversación.
Elle était la digne fille de Gérald, et les circonstances ne faisaient qu’aiguiser le sens commercial qu’elle avait hérité de son père.
Era digna hija de Gerald y las circunstancias no hacían más que agudizar el sentido comercial que había heredado de su padre.
Lupa la louve lui avait dit d’aiguiser ses sens – de faire confiance aux instincts qui l’avaient dirigé vers le sud.
La loba Lupa le había enseñado a agudizar sus sentidos: a confiar en el instinto que lo había estado guiando hacia el sur.
suspension que j’avais égoïstement voulue pour pouvoir terminer mon travail et qui n’avait servi qu’à aiguiser les contrastes et faire mûrir les passions.
suspensión egoístamente deseada por mí a fin de llevar a término mi trabajo, y que no había servido sino para agudizar las divergencias y hacer que las pasiones maduraran.
Et, chose admirable, tu vas dire maintenant qu’il faut, pour cette raison même, aiguiser sa conscience et analyser soigneusement chacun de ses pas avant de les faire. »
Y es asombroso que ahora vayas a decir que, por esta razón, todo el mundo debe agudizar su conciencia y considerar minuciosamente todos sus pasos antes de darlos.
Elle vint à la porte du salon pour voir ce qui arrivait, comme si la terreur pouvait assez aiguiser sa vue pour qu’elle transperce les murs.
Se acercó a la puerta del salón para ver lo que pasaba, como si el terror pudiera agudizar su vista hasta hacerla atravesar las paredes.
Ido essaya d’aiguiser sa vue.
Ido procuró aguzar la vista.
Toutefois, elle semblait moins parler qu’aiguiser ses sens.
Pero más que charlar, parecía aguzar sus sentidos.
Les mêmes explosions contribuent à briser et à aiguiser les pointes.
Las mismas explosiones contribuyen a quebrar y aguzar las puntas.
On avait probablement besoin d’eux ailleurs, à moins qu’ils n’aient été renvoyés dans le désert, pour aiguiser de nouveau leur flair.
Tal vez los necesitaran en otro sitio o quizá los habían devuelto al desierto para aguzar sus habilidades.
À cette fin, il nous faut parfaitement aiguiser notre attention de façon à ce qu’elle devienne stable et claire.
A tal fin, tenemos que aguzar a la perfección nuestra atención de modo que se vuelva estable y clara.
Wallander eut l’impression qu’elle était sur ses gardes, ce qui le poussa à son tour à aiguiser son attention. — C’est exact ?
Wallander tuvo la impresión de que se ponía en guardia, lo que, a su vez, hizo que él mismo aguzara su atención. –¿Es cierto?
Il fallait compter sur les rivalités nationales qui allaient aiguiser le zèle des recherches, et de la surveillance réciproque.
Había que contar con las rivalidades nacionales que iban a aguzar el celo de las investigaciones, y de la vigilancia recíproca.
— L’homme est le seul animal qui éprouve le besoin d’orner le cadavre de ses victimes pour s’aiguiser l’appétit.
—El hombre es el único animal que siente la necesidad de adornar el cadáver de sus víctimas para aguzar el apetito.
Or, le saucisson, les biscuits secs, toutes ces nourritures solides et consistantes que les autres avaient camouflées ne feraient qu’aiguiser leur soif.
Y el salchichón, las galletas secas, todos esos aumentos sólidos y consistentes que los otros habían escondido no harían sino aguzar su sed.
Et pourquoi aiguiser mon attention si en appuyant sur les touches adéquates les souvenirs dont j’ai besoin viennent à moi, ressuscités par ces diligentes machines ?
¿Y para qué aguzar la atención si pulsando las teclas adecuadas los recuerdos que necesito vienen a mí, resucitados por esas diligentes máquinas?
des couteaux qu’on n’a pas besoin d’aiguiser ;
Tenemos cuchillos que no necesitan afilarse.
Elle lut l’article, qui précisait que la lame devait être aiguisée jusqu’à couper comme un rasoir.
Leyó que la hoja podía afilarse tanto como una hoja de afeitar.
La queue tellement dure qu’un chat aurait pu y aiguiser ses griffes.
Quería tener una erección tan intensa que un gato pudiera afilarse las uñas en ella.
 Cette femme vicieuse et impudique prenait un étrange plaisir à aiguiser ses griffes sur moi.
Aquella mujer viciosa y llena de caprichos sacaba un extraño placer de afilarse las garras en mí.
L’individu qui vient de m’adresser la parole apparaît à l’angle de mes toilettes publiques et s’arrête le temps de s’aiguiser un ongle contre un bout de tuyau qui dépasse.
El que había hablado apareció a la vuelta de la esquina de los servicios públicos y se detuvo para afilarse una uña contra un trozo arrancado de tubería.
L’arashitora secoua la tête et se mit à aiguiser ses griffes sur le sol de pierre : courbes dures comme fer contre granit scintillant.
El arashitora sacudió la cabeza y empezó a afilarse las uñas contra el suelo de roca, garras duras como el hierro contra centelleante granito.
Tu devrais les considérer comme des armes rouillées qui ont besoin d’une main solide de guerrier pour être manipulées. Ils ont besoin d’être aiguisés, affûtés, préparés.
Imagina que estos hombres son un arma oxidada que necesita la mano firme de un guerrero; el arma debe afilarse y ponerse a punto;
« Quoi qu’il en soit, nous être à deux mégasecondes de Saturne », insiste Boris avant de s’interrompre pour aiguiser une incisive de trois centimètres contre un bout de la table.
—Estamos a dos megasegundos de Saturno, en todo caso —señala Boris y hace una pausa para afilarse unos incisivos de una pulgada de largo en un extremo de la mesa.
— Il s’aiguise le bec sur la montagne. Et ensuite, il revient en sens inverse… — … dans le vaisseau spatial. — Et mille ans après, il recommence », acheva précipitamment Rampa.
Afilarse el pico en la montaña —dijo Crowley—, y luego volver… —En la nave espacial… —Y al cabo de mil años vuelta a empezar —se apresuró a terminar Crowley.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test