Translation for "aiguillonner" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
— L’aiguillon de la mort.
—El aguijón de la muerte.
L’aiguillon tomba par terre ;
El aguijón cayó al suelo.
Un aiguillon qui l’accrochait à la réalité.
Un aguijón que la clavaba a la realidad.
Un aiguillon enrobé de miel.
Un aguijón forrado de miel.
N’oubliez pas cet aiguillon qu’il porte sur sa queue.
No se olvide de la cola con aguijón.
Elle fonce sur moi l’aiguillon tendu en avant.
Carga contra mí, con el aguijón por delante.
— L’aiguillon ressemble à une petite épée !
—¡El aguijón es como una pequeña espada!
—J’ai encore servi d’aiguillon ?
—¿Así que me volvió a usar de aguijón?
Sans aiguillon, pas de caricature ; sans miel non plus.
No hay caricatura sin aguijón, y no la hay sin miel.
Une sorte d’aiguillon sur le dessous de la langue.
Hay una especie de aguijón debajo de la lengua.
Yacoub rappela tout cela en dessinant sur la terre avec son aiguillon.
Yakub repitió todo esto, dibujándolo en la tierra con su aguijada.
Un groupe de moizes la harcelait à coups de fouets et d’aiguillons.
Un grupo de mouls le estaba pegando con látigos y aguijadas.
Lorsqu’ils approchèrent, l’homme gémit et brandit dérisoirement un aiguillon sale.
Cuando se acercaron, gimoteó y los amenazó con una sucia aguijada.
Margot plongea l’aiguillon dans l’aquarium pour le rincer avant de le mettre dans sa poche.
Margot lavó la aguijada en el acuario y la guardó en su bolso.
Penrod tenait son sabre de la main droite, l’aiguillon et les rênes de la gauche.
Penrod llevaba el sable en la derecha y la aguijada y las riendas en la izquierda.
Yacoub brandit son aiguillon et lança un coup d’œil à Penrod.
Yakub blandió su aguijada y miró a Penrod con un satánico guiñar de ojos.
J’apprendrai à Llamrei à tirer une carriole et à se servir d’Excalibur comme d’un aiguillon pour mes bœufs. »
Enseñaré a Llamrei a tirar de la carreta y Excalibur será la aguijada de los bueyes de mi arado.
Yacoub eut un petit rire nerveux et montra la plus proche avec la pointe de son aiguillon.
Yakub lanzó una suave risita e indicó la más próxima con la punta de su aguijada.
Il ramassa son aiguillon et le mâle, puis revint en courant à sa monture et sauta en selle.
Recuperó su aguijada y el cuerpo del macho, y corriendo de regreso a su cabalgadura, volvió a montar.
Saisissant l’aiguillon électrique dans sa poche arrière, Carlo le fouetta en pleine face dans la lumière aveuglante.
Carlo llevó la mano al bolsillo de atrás y sacó la aguijada eléctrica.
Il va m’aiguillonner et je vais réagir.
Me aguijoneará, y yo reaccionaré.
S'il y était encore pour aiguillonner, exiger et stimuler l’intellect !
¡Si se encontrara aún entre nosotros para aguijonear, exigir y estimular el intelecto!
Davenport aimait aiguillonner les gens et, s’il réagissait, Davenport aurait gagné.
Davenport se complacía en aguijonear a la gente y si él reaccionaba, Davenport sería el ganador.
Mais écoute-moi. « Aiguillon », comme quand on est piqué par un insecte ou des orties… C’est le sens moderne.
Pero significa «aguijonear», como cuando un insecto o una ortiga te pinchan… ése es el sentido moderno.
Comme pour les chiens ? » demanda Smilax en maniant son aiguillon. « Je ne pense pas connaître cette expression. »
¿Pienso, lo que se da al ganado? —preguntó Smilax, volviendo a aguijonear a Grawk—. Creo que no conozco esa expresión.
Un fouet, et non une baguette, pourrait aiguillonner les timorés, aussi bien parmi les chefs que parmi les musiciens.
Blandir un látigo, y no una batuta, puede aguijonear el espíritu de los indecisos, tanto de directores como de músicos.
Puis tout à coup je rencontrai la femme qui devait aiguillonner sans cesse mes ambitieux désirs, et les combler en me jetant au cœur de la Royauté.
Luego, y de pronto, encontré a la mujer que había de aguijonear sin cesar mis ambiciosos deseos y colmarlos lanzándome al seno de la realeza.
Il se leva et commença d’aiguillonner ses bêtes en émettant les cris graves, gutturaux que les moutons entendent clairement mais qui sont inaudibles à bonne distance.
Se levantó y se puso a aguijonear a las ovejas y a emitir los roncos gritos guturales que las ovejas oyen fácilmente aunque sean inaudibles desde cierta distancia.
Il ne crut pas devoir faire de commentaire sur l’égotisme effréné de Kojirō, détourna les yeux et se mit à aiguillonner son troupeau pour le remettre en marche.
Pensando en que sería mejor no hacer ningún comentario sobre el desmedido egotismo de Kojirō, desvió la mirada y empezó a aguijonear a su tropa para que se pusiera en movimiento.
George et Martha ont resserré leurs anneaux sur le caducée : la baguette a brillé puis s’est transformée en un objet qui ressemblait dangereusement à un aiguillon à bétail haute tension.
George y Martha se enroscaron alrededor del caduceo, cuya imagen vibró un instante y se transformó en un objeto sospechosamente parecido a las picanas eléctricas que se usan para aguijonear al ganado.
Mais le désespoir était un aiguillon dans son dos.
Pero la desesperación le servía de estímulo.
Ce mensonge agit comme un aiguillon.
La mentira le sirvió de estímulo.
Mais parfois, les aiguillons font mal.
Aunque a veces los estímulos duelan.
La terreur était un aiguillon efficace, mais la loi des rendements décroissants s’appliquait néanmoins ici ;
El terror era un estímulo útil, pero la ley del rendimiento decreciente se aplicaba;
Il semblait avoir perdu le pouvoir de l’effort intellectuel, maintenant que l’aiguillon de la souffrance lui avait été enlevé.
Había perdido la facultad de esforzarse intelectualmente al desaparecer el estímulo del dolor.
Sa voix m’avait fait l’effet d’un aiguillon et je recommençai à monter avec plus de force et de détermination.
El sonido de su voz fue un estímulo para mí; reanudé el ascenso con fuerza renovada y determinación.
Thomas avait la certitude que tous ces bouleversements constituaient un aiguillon, un catalyseur pour les pousser vers la fin de la partie.
Thomas tenía el presentimiento de que todos aquellos cambios eran un estímulo, un catalizador para el final.
Entre la joie de me revoir et l’aiguillon du récent danger, il semblait redevenu un adolescent.
Entre la alegría de volver a verme y el estímulo del reciente peligro, parecía nuevamente un joven.
Et que l’envie, la rivalité, l’incertitude économique et le souci de préserver son statut soient les nouveaux aiguillons de la créativité.
¡Hagamos que la envidia, la rivalidad, la inseguridad económica y la ansiedad por el estatus sean los nuevos estímulos para la creatividad!
Mais il compensa bien vite ce manque de respect par son efficacité, se servant de son dégoût comme d’un aiguillon pour faire avancer le travail.
Pero compensaba su falta de respeto con su eficacia, y la repugnancia le servía de estímulo para apresurarse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test