Translation for "aide-y" to spanish
Translation examples
Mais pour cela, nous avons besoin de votre aide. » De mon aide ?
Por eso necesitamos su ayuda. ¿Mi ayuda?
Que Dieu nous aide et vous aide.
Que Dios nos ayude y le ayude.
Sans ton aide, je n’y serais pas arrivé. — Mon aide ?
Y sin tu ayuda no lo habría conseguido. —¿Ayuda?
« De l’aide… je dois chercher de l’aide… »
«Ayuda… he de buscar ayuda…».
Ils ont reçu de l’aide, une aide considérable.
Han tenido ayudas, ayudas influyentes.
J’ai besoin de votre aide. — Mon aide.
Quisiera pedirle ayuda para algo. —Ayuda.
Bien avant que je ne l’aide.
Mucho antes de que yo lo ayudara.
— Moi, personne il m’aide.
—A mí no ayudar nadie.
— Je suis contente que tu m’aies aidée.
—Me alegro de que me ayudaras.
— Et si tu m’aides ?
—¿Y si tú me ayudaras?
— Avez-vous besoin d’aide ?
—¿Puedo ayudar en algo?
Aide-moi à vous aider !
¡Ayúdame para ayudaros!
J’aurais aimé que tu m’aides.
Yo deseaba que me ayudaras.
— Il voulait que je l’aide.
—Quería que lo ayudara.
Son aide nous serait utile.
Nos podría ayudar en esto.
Ce qui m’a peut-être aidée, c’est que je n’ai pas aimé ce que la grossesse te faisait.
Tal vez facilitara las cosas que no me gustara lo que hizo de ti el embarazo.
Mais aussi quelle série variée de liqueurs ou de boissons venait en aide à cette alimentation indigeste !
Pero, también, ¡cuán grande era para facilitar la digestión de manjares tan indigestos, la variada serie de licores!
Risana et moi avons reçu des présents de rois de tout Dara – une aide considérable aux finances de Dasu.
Los reyes Tiro de Dara enviaron presentes, que ciertamente contribuirán a facilitar las cosas al Tesoro de Dasu.
Si j’ai contribué de quelque manière que ce soit à l’aide que vous apportez aux habitants de cette ville, alors ce que vous avez gracieusement fait dans cette maison est une compensation plus que suffisante à mes yeux.
Si he contribuido de algún modo a facilitar los servicios que presta usted a las gentes de esta ciudad, lo que ha tenido la bondad de hacer por esta casa es recompensa más que suficiente.
« Ça n’aide en rien. »
—No servirá de nada.
Aide-moi, je serai ton serviteur !
¡Ayúdame y yo te serviré!
Je me demande si ça aide.
Me pregunto si servirá de algo.
 Un aide-mémoire visuel, dit-il.
Dijo: «Esto te servirá para recordar mejor;
 Mais je ne vois quand même pas en quoi ça nous aide.
—No veo muy claro de qué nos iba a servir eso a nosotros.
— Je suis en train de descendre De Waal, Vusi, ça ne m’aide pas.
—Voy por De Waal, Vusi. Eso no me va a servir de nada.
De toute façon, dans l’état où tu es, tu ne pourrais pas nous être d’une grande aide.
De todas formas no nos servirás de nada en tu estado actual.
— Aide-soignant des hôpitaux.
—Celador. Bueno, auxiliar de enfermería.
Elle a été aide-soignante, et aussi ambulancière.
Ha trabajado como auxiliar de enfermería y en ambulancias.
En tant qu’aide-soignante, je veux dire.
Como auxiliar de clínica, quiero decir.
— C’est une aide-soignante dénommée Costanza Tasinato.
Es Costanza Tasinato, una auxiliar de enfermera.
Le travail d’aide-soignante est difficile et ingrat.
El trabajo de auxiliar es difícil y desagradecido.
Elle travaille comme aide-soignante à l’hôpital.
Trabaja como auxiliar de enfermera en el hospital.
Une infirmière entra, ou peut-être une aide-soignante ;
Entró una enfermera, o quizá una auxiliar;
L’aide de Daur était un homme appelé Mohr.
El auxiliar de Daur era un hombre llamado Mohr.
Son père était ouvrier puis aide-géomètre.
Su padre era obrero y luego fue agrimensor auxiliar.
Les aides-soignantes servent les repas en discutant.
Las auxiliares sirven las cenas mientras hablan entre ellas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test