Translation for "agréable" to spanish
Translation examples
Mais ce que tu ressens est agréable, n’est-ce pas ? — Agréable ?
Pero seguramente la experiencia es agradable, ¿no es así? —¿Agradable?
— Agréable, que ce serait un endroit agréable
—Un sitio agradable —dijo ella—. Imaginábamos que sería agradable.
Il était, pour elle, un agréable compagnon. — Agréable ?
Para ella su marido era sólo un agradable compañero. —¿Agradable?
Au contraire, c'était agréable. Agréable et blanc.
Al contrario, era muy agradable. Blanco y agradable.
Ce n’est pas agréable.
No es nada agradable.
« Ce serait… agréable. »
Eso…, eso sería muy agradable.
Cela aurait été agréable.
Hubiera sido agradable.
La chambre était agréable, très agréable, même, pleine de soleil.
Era una estancia agradable, muy agradable, bañada por el sol.
Et ce n’est pas tellement agréable.
Y no es muy agradable.
J’étais en agréable compagnie.
Me encontraba en amable compañía.
Il avait une voix agréable, voilée.
Tenía una voz amable y ronca.
— Je n’essayais pas d’être agréable.
-Estaba intentando no ser amable.
Et les corps sont agréables, non ?
Y son cuerpos muy amables, ¿verdad?
Ce serait la chose facile, agréable à faire.
Eso sería lo fácil, lo cómodo, pero no lo más amable.
Sa voix était agréable et indulgente.
—su voz sonaba amable e indulgente.
— On ne peut pas dire que tu te sois montrée particulièrement agréable avec lui.
–Tú tampoco estuviste muy amable con él, precisamente.
D’agréables sourires m’y accueillirent.
Una vez allí fui recibido por amables sonrisas.
— Ont-ils été agréables ?
—¿Estuvieron simpáticos?
— C’était une femme agréable.
–Una mujer simpática.
Les gens y sont plus agréables.
La gente es más simpática.
Le propriétaire n’est pas un type très agréable.
El propietario no es muy simpático.
je crois bien qu’il est agréable !
¡Ya lo creo que es un hombre simpático!
Il était agréable, l’officier de la Wehrmacht.
El oficial de la Wehrmacht era simpático.
Charmante vieille dame… l’agréable compagnie.
Una vieja muy simpática.
— Le jeune homme me paraît agréable.
—El joven parecía muy simpático.
C’était un sentiment très agréable.
Era una sensación genial.
Ce serait agréable de revoir Bracken.
Sería genial ver a Bracken.
— Ça doit être agréable.
—Eso debe de ser genial.
– Non, vraiment, c’était super. C’était vraiment très agréable.
—No, si ha estado genial. Me ha encantado.
Et tu vois, m’élever ainsi à cette hauteur, c’était tout à fait agréable.
Y me pareció genial estar flotando a esa altura.
Toutes ces phrases du genre Sonia est géniale, c’est très agréable de faire affaire avec elle.
Todo eso de que Sonia es genial y que resulta un placer hacer negocios con ella.
 Nous passerons un week-end agréable, rien que toutes les deux, avait dit Pamela.
—Pasaremos un fin de semana genial, las dos solas —dijo Pamela.
Comme il ne cesse de le répéter à qui veut bien l’entendre : « C’est si agréable, quand les autres vont mal ! »
Como él nunca se cansa de decir: «Es tan genial cuando las cosas le van mal al resto de la gente...».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test